線上圣經 Online Chinese Bible
Online Chinese-English Annotated Audio Bible. The King James and Chinese Union Bible.
2 Chronicles 1
1 : 1大卫的儿子所罗门国位坚固。耶和华他的神与他同在，使他甚为尊大。
And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God was with him, and magnified him exceedingly.
1 : 2所罗门吩咐以色列众人，就是千夫长，百夫长，审判官，首领与族长都来。
Then Solomon spake unto all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, and to the judges, and to every governor in all Israel, the chief of the fathers.
1 : 3所罗门和会众都往基遍的丘坛去，因那里有神的会幕，就是耶和华仆人摩西在旷野所制造的。
So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.
1 : 4只是神的约柜，大卫已经从基列耶琳搬到他所预备的地方，因他曾在耶路撒冷为约柜支搭了帐幕，
But the ark of God had David brought up from Kirjathjearim to the place which David had prepared for it: for he had pitched a tent for it at Jerusalem.
1 : 5并且户珥的孙子，乌利的儿子比撒列所造的铜坛也在基遍耶和华的会幕前。所罗门和会众都就近坛前。
Moreover the brasen altar, that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put before the tabernacle of the LORD: and Solomon and the congregation sought unto it.
1 : 6所罗门上到耶和华面前会幕的铜坛那里，献一千牺牲为燔祭。
And Solomon went up thither to the brasen altar before the LORD, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it.
1 : 7当夜，神向所罗门显现，对他说，你愿我赐你什么，你可以求。
In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee.
1 : 8所罗门对神说，你曾向我父大卫大施慈爱，使我接续他作王。
And Solomon said unto God, Thou hast shewed great mercy unto David my father, and hast made me to reign in his stead.
1 : 9耶和华神阿，现在求你成就向我父大卫所应许的话。因你立我作这民的王，他们如同地上尘沙那样多。
Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a people like the dust of the earth in multitude.
1 : 10求你赐我智慧聪明，我好在这民前出入。不然，谁能判断这众多的民呢？
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, that is so great?