線上圣經 Online Chinese Bible
Online Chinese-English Annotated Audio Bible. The King James and Chinese Union Bible.
1 : 1哈迦利亚的儿子尼希米的言语如下。亚达薛西王二十年基斯流月，我在书珊城的宫中。
The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
1 : 2那时，有我一个弟兄哈拿尼，同着几个人从犹大来。我问他们那些被掳归回，剩下逃脱的犹大人和耶路撒冷的光景。
That Hanani, one of my brethren, came, he and certain men of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem.
1 : 3他们对我说，那些被掳归回剩下的人，在犹大省遭大难，受凌辱。并且耶路撒冷的城墙拆毁，城门被火焚烧。
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.
1 : 4我听见这话，就坐下哭泣，悲哀几日。在天上的神面前禁食祈祷，说，
And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven,
1 : 5耶和华天上的神，大而可畏的神阿，你向爱你，守你诫命的人守约施慈爱。
And said, I beseech thee, O LORD God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy for them that love him and observe his commandments:
1 : 6愿你睁眼看，侧耳听，你仆人昼夜在你面前，为你众仆人以色列民的祈祷，承认我们以色列人向你所犯的罪。我与我父家都有罪了。
Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and my father's house have sinned.
1 : 7我们向你所行的甚是邪恶，没有遵守你借着仆人，摩西所吩咐的诫命，律例，典章。
We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses.
1 : 8求你记念所吩咐你仆人摩西的话，说，你们若犯罪，我就把你们分散在万民中。
Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye transgress, I will scatter you abroad among the nations:
1 : 9但你们若归向我，谨守遵行我的诫命，你们被赶散的人虽在天涯，我也必从那里将他们招聚回来，带到我所选择立为我名的居所。
But if ye turn unto me, and keep my commandments, and do them; though there were of you cast out unto the uttermost part of the heaven, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to set my name there.
1 : 10这都是你的仆人，你的百姓，就是你用大力，和大能的手所救赎的。
Now these are thy servants and thy people, whom thou hast redeemed by thy great power, and by thy strong hand.