線上圣經 Online Chinese Bible
Online Chinese-English Annotated Audio Bible. The King James and Chinese Union Bible.
1 : 1耶和华的话临到毗土珥的儿子约珥。
The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
1 : 2老年人哪，当听我的话。国中的居民哪，都要侧耳而听。在你们的日子，或你们列祖的日子，曾有这样的事吗？
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
1 : 3你们要将这事传与子，子传与孙，孙传与后代。
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
1 : 4剪虫剩下的，蝗虫来吃。蝗虫剩下的，蝻子来吃。蝻子剩下的，蚂蚱来吃。
That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.
1 : 5酒醉的人哪，要清醒哭泣。好酒的人哪，都要为甜酒哀号。因为从你们的口中断绝了。
Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.
1 : 6有一队蝗虫（原文是民）又强盛又无数，侵犯我的地。它的牙齿如狮子的牙齿，大牙如母狮的大牙。
For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion.
1 : 7它毁坏我的葡萄树，剥了我无花果树的皮，剥尽而丢弃，使枝条露白。
He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.
1 : 8我的民哪，你当哀号，像处女腰束麻布，为幼年的丈夫哀号。
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
1 : 9素祭和奠祭从耶和华的殿中断绝。事奉耶和华的祭司都悲哀。
The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD's ministers, mourn.
1 : 10田荒凉，地悲哀，因为五谷毁坏，新酒干竭，油也缺乏。
The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.