線上圣經 Online Chinese Bible
Online Chinese-English Annotated Audio Bible. The King James and Chinese Union Bible.
1 : 1先知哈巴谷所得的默示。
The burden which Habakkuk the prophet did see.
1 : 2他说，耶和华阿，我呼求你，你不应允，要到几时呢？我因强暴哀求你，你还不拯救。
O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out unto thee of violence, and thou wilt not save!
1 : 3你为何使我看见罪孽？你为何看着奸恶而不理呢？毁灭和强暴在我面前。又起了争端和相斗的事。
Why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention.
1 : 4因此律法放松，公理也不显明。恶人围困义人。所以公理显然颠倒。
Therefore the law is slacked, and judgment doth never go forth: for the wicked doth compass about the righteous; therefore wrong judgment proceedeth.
1 : 5耶和华说，你们要向列国中观看，大大惊奇。因为在你们的时候，我行一件事，虽有人告诉你们，你们总是不信。
Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvelously: for I will work a work in your days which ye will not believe, though it be told you.
1 : 6我必兴起迦勒底人，就是那残忍暴躁之民，通行遍地，占据那不属自己的住处。
For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not their's.
1 : 7他威武可畏。判断和势力，都任意发出。
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.
1 : 8他的马比豹更快，比晚上的豺狼更猛。马兵踊跃争先，都从远方而来，他们飞跑如鹰抓食。
Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.
1 : 9都为行强暴而来。定住脸面向前，将掳掠的人聚集，多如尘沙。
They shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.
1 : 10他们讥诮君王，笑话首领，嗤笑一切保障，筑垒攻取。
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.