線上圣經 Online Chinese Bible
Online Chinese-English Annotated Audio Bible. The King James and Chinese Union Bible.
1 : 1当犹大王亚们的儿子约西亚在位的时候，耶和华的话临到希西家的元孙，亚玛利雅的曾孙，基大利的孙子，古示的儿子西番雅。
The word of the LORD which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
1 : 2耶和华说，我必从地上除灭万类。
I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.
1 : 3我必除灭人和牲畜，与空中的鸟，海里的鱼，以及绊脚石和恶人。我必将人从地上剪除。这是耶和华说的。
I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked: and I will cut off man from off the land, saith the LORD.
1 : 4我必伸手攻击犹大和耶路撒冷的一切居民。也必从这地方剪除所剩下的巴力，并基玛林的名和祭司，
I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarims with the priests;
1 : 5与那些在房顶上敬拜天上万象的，并那些敬拜耶和华指着他起誓，又指着玛勒堪起誓的，
And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham;
1 : 6与那些转去不跟从耶和华的，和不寻求耶和华，也不访问他的。
And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor enquired for him.
1 : 7你要在主耶和华面前静默无声，因为耶和华的日子快到。耶和华已经预备祭物，将他的客分别为圣。
Hold thy peace at the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD is at hand: for the LORD hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.
1 : 8到了我耶和华献祭的日子，必惩罚首领和王子，并一切穿外邦衣服的。
And it shall come to pass in the day of the LORD's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel.
1 : 9到那日，我必惩罚一切跳过门槛，将强暴和诡诈得来之物充满主人房屋的。
In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters' houses with violence and deceit.
1 : 10耶和华说，当那日，从鱼门必发出悲哀的声音，从二城发出哀号的声音，从山间发出大破裂的响声。
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.