線上圣經 Online Chinese Bible
Online Chinese-English Annotated Audio Bible. The King James and Chinese Union Bible.
1 : 1奉神旨意，作基督耶稣使徒的保罗，写信给在以弗所的圣徒，就是在基督耶稣里有忠心的人。
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
1 : 2愿恩惠平安，从神我们的父，和主耶稣基督，归与你们。
Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
1 : 3愿颂赞归与我们主耶稣基督的父神，他在基督里，曾赐给我们天上各样属灵的福气。
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:
1 : 4就如神从创立世界以前，在基督里拣选了我们，使我们在他面前成为圣洁，无有瑕疵。
According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
1 : 5又因爱我们，就按着自己意旨所喜悦的，预定我们，借着耶稣基督得儿子的名分，
Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
1 : 6使他荣耀的恩典得着称赞。这恩典是他在爱子里所赐给我们的。
To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.
1 : 7我们借这爱子的血，得蒙救赎，过犯得以赦免，乃是照他丰富的恩典。
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
1 : 8这恩典是神用诸般智慧聪明，充充足足赏给我们的，
Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;
1 : 9都是照他自己所预定的美意，叫我们知道他旨意的奥秘，
Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:
1 : 10要照所安排的，在日期满足的时候，使天上地上一切所有的，都在基督里面同归于一。
That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him: