線上圣經 Online Chinese Bible
Online Chinese-English Annotated Audio Bible. The King James and Chinese Union Bible.
2 Timothy 1
1 : 1奉神旨意，照着在基督耶稣里生命的应许，作基督耶稣使徒的保罗，
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
1 : 2写信给我亲爱的儿子提摩太。愿恩惠怜悯平安，从父神和我们主基督耶稣，归与你。
To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
1 : 3我感谢神，就是我接续祖先，用清洁的良心所事奉的神，祈祷的时候，不住地想念你，
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
1 : 4记念你的眼泪，昼夜切切地想要见你，好叫我满心快乐。
Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
1 : 5想到你心里无伪之信。这信是先在你外祖母罗以，和你母亲友尼基心里的。我深信也在你的心里。
When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
1 : 6为此我提醒你，使你将神借我按手所给你的恩赐，再如火挑旺起来。
Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
1 : 7因为神赐给我们，不是胆怯的心，乃是刚强，仁爱，谨守的心。
For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
1 : 8你不要以给我们的主作见证为耻，也不要以我这为主被囚的为耻。总要按神的能力，与我为福音同受苦难。
Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;
1 : 9神救了我们，以圣召召我们，不是按我们的行为，乃是按他的旨意，和恩典。这恩典是万古之先，在基督耶稣里赐给我们的。
Who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began,
1 : 10但如今借着我们救主基督耶稣的显现，才表明出来了。他已经把死废去，借着福音，将不能坏的生命彰显出来。
But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel: