Advertisement  
Advertisement

Warning: mysqli_fetch_object() expects parameter 1 to be mysqli_result, boolean given in /home/chinesetools/home/http/www/bible/index.php on line 79

Warning: include(/home/chinanew/www/includes/segmenter.inc.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/chinesetools/home/http/www/bible/index.php on line 92

Warning: include(): Failed opening '/home/chinanew/www/includes/segmenter.inc.php' for inclusion (include_path='.:/usr/share/php') in /home/chinesetools/home/http/www/bible/index.php on line 92

Warning: include(/home/chinanew/www/includes/barre_navig.inc.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/chinesetools/home/http/www/bible/index.php on line 93

Warning: include(): Failed opening '/home/chinanew/www/includes/barre_navig.inc.php' for inclusion (include_path='.:/usr/share/php') in /home/chinesetools/home/http/www/bible/index.php on line 93

線上圣經 Online Chinese Bible

Online Chinese-English Annotated Audio Bible. The King James and Chinese Union Bible.

Concordance :  


Warning: mysqli_fetch_object() expects parameter 1 to be mysqli_result, boolean given in /home/chinesetools/home/http/www/bible/gen_listechap.inc.php on line 22
1 : 11

Deprecated: Function eregi_replace() is deprecated in /home/chinesetools/home/http/www/bible/change_verset.inc.php on line 18
农夫你们惭愧修理葡萄园你们哀号因为大麦小麦田间庄稼灭绝
Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
1 : 12

Deprecated: Function eregi_replace() is deprecated in /home/chinesetools/home/http/www/bible/change_verset.inc.php on line 18
葡萄无花果苹果田野一切树木众人消灭
The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.
1 : 13

Deprecated: Function eregi_replace() is deprecated in /home/chinesetools/home/http/www/bible/change_verset.inc.php on line 18
祭司你们伺候祭坛你们哀号你们因为你们殿中断
Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.
1 : 14

Deprecated: Function eregi_replace() is deprecated in /home/chinesetools/home/http/www/bible/change_verset.inc.php on line 18
你们禁食日子宣告严肃长老一切居民耶和华你们殿耶和华哀求
Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry unto the LORD,
1 : 15

Deprecated: Function eregi_replace() is deprecated in /home/chinesetools/home/http/www/bible/change_verset.inc.php on line 18
耶和华日子临近来到好像毁灭来到
Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come.
1 : 16

Deprecated: Function eregi_replace() is deprecated in /home/chinesetools/home/http/www/bible/change_verset.inc.php on line 18
粮食不是我们眼前断绝欢喜快乐不是我们殿中止
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
1 : 17

Deprecated: Function eregi_replace() is deprecated in /home/chinesetools/home/http/www/bible/change_verset.inc.php on line 18
荒凉破坏因为
The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
1 : 18

Deprecated: Function eregi_replace() is deprecated in /home/chinesetools/home/http/www/bible/change_verset.inc.php on line 18
牲畜哀鸣混乱因为困苦
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
1 : 19

Deprecated: Function eregi_replace() is deprecated in /home/chinesetools/home/http/www/bible/change_verset.inc.php on line 18
耶和华因为火焰田野树木
O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
1 : 20

Deprecated: Function eregi_replace() is deprecated in /home/chinesetools/home/http/www/bible/change_verset.inc.php on line 18
田野因为
The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.