Results for 为富不仁 |
为富不仁 | wéi fù bù rén | the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). |  |
为富不仁 | wéi fù - bù rén | (idiom) to be wealthy and heartless |  |
Results beginning with 为富不仁 |
为富不仁,为仁不富 | wéi fù - bù rén , wéi rén - bù fù | (idiom, from Mencius) the rich are not benevolent, and the benevolent are not rich |  |
为富不仁,为仁不富 | wéi fù bù rén , wéi rén bù fù | the benevolent man cannot be rich and vice versa (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). |  |