年夜饭 | nián yè fàn | New Year's Eve family dinner |  |
母夜叉 | mǔ yè chā | witch / shrew / vixen |  |
开夜车 | kāi yè chē | to burn the midnight oil / to work late into the night |  |
上半夜 | shàng bàn yè | first half of the night / time before midnight |  |
前半夜 | qián bàn yè | first half of the night (from nightfall to midnight) |  |
大半夜 | dà bàn yè | the middle of the night |  |
大夜班 | dà yè bān | graveyard shift / late night shift |  |
林夜鹰 | lín yè yīng | (bird species of China) savanna nightjar (Caprimulgus affinis) |  |
欧夜鹰 | ōu yè yīng | (bird species of China) European nightjar (Caprimulgus europaeus) |  |
平安夜 | Píng ān Yè | Silent Night (Christmas carol) / Christmas Eve |  |
犬夜叉 | Quǎn yè chà | Inuyasha, fictional character |  |
深夜秀 | shēn yè xiù | The |  |
万圣夜 | wàn shèng yè | Halloween (abbr. for 萬聖節前夜|万圣节前夜[Wan4 sheng4 jie2 Qian2 ye4]) |  |
小年夜 | xiǎo nián yè | (coll.) the night before lunisolar New Year's Eve / (Tw) the night before New Year's Eve (either lunisolar or Gregorian) / (old) Little New Year's Eve (the 23rd or 24th of the 12th lunisolar month, when people offer sacrifices to the kitchen god) |  |
小夜班 | xiǎo yè bān | evening shift / early night shift |  |
小夜曲 | xiǎo yè qǔ | serenade |  |
一夜情 | yī yè qíng | one night stand |  |
棕夜鹭 | zōng yè lù | (bird species of China) nankeen night heron (Nycticorax caledonicus) |  |
天方夜谭 | tiān fāng yè tán | fantasy story |  |
三更半夜 | sān gēng bàn yè | in the depth of the night / very late at night |  |
半夜三更 | bàn yè sān gēng | in the depth of night / late at night |  |
深更半夜 | shēn gēng bàn yè | in the dead of night (idiom) |  |
昼伏夜出 | zhòu fú yè chū | nocturnal / to hide by day and come out at night |  |
熬更守夜 | áo gēng shǒu yè | to stay up through the night (idiom) |  |
巴山夜雨 | Bā shān yè yǔ | rain on Mt Ba (idiom) / lonely in a strange land / Evening Rain, 1980 movie about the Cultural Revolution |  |
俾夜作昼 | bǐ yè zuò zhòu | lit. to make night as day (idiom) / fig. to burn the midnight oil / work especially hard |  |
俾昼作夜 | bǐ zhòu zuò yè | to make day as night (idiom, from Book of Songs) / fig. to prolong one's pleasure regardless of the hour |  |
卜昼卜夜 | bǔ zhòu bǔ yè | day and night (to toil, to abandon oneself to pleasure etc) |  |
长夜漫漫 | cháng yè màn màn | endless night (idiom) / fig. long suffering |  |
长夜难明 | cháng yè nán míng | lit. many nights under a harsh moon / long years of oppression (idiom) |  |
黑天半夜 | hēi tiān bàn yè | lit. the black sky of midnight / very late at night (idiom) |  |
日夜兼程 | rì yè jiān chéng | to travel day and night |  |
夙夜匪懈 | sù yè fěi xiè | to work from morning to night (idiom) |  |
埃及夜鹰 | Aī jí yè yīng | (bird species of China) Egyptian nightjar (Caprimulgus aegyptius) |  |
半夜三更 | bàn yè - sān gēng | see 三更半夜[san1geng1-ban4ye4] |  |
不分昼夜 | bù fēn zhòu yè | day and night / round-the-clock |  |
长尾夜鹰 | cháng wěi yè yīng | (bird species of China) large-tailed nightjar (Caprimulgus macrurus) |  |
彻夜不眠 | chè yè bù mián | to be sleepless all night |  |
隔夜投资 | gé yè tóu zī | overnight investment |  |
黑天半夜 | hēi tiān - bàn yè | (idiom) in the middle of the night |  |
蓝莓之夜 | lán méi zhī yè | My |  |
漫漫长夜 | màn màn cháng yè | endless night (idiom) / fig. long suffering |  |
毛腿夜鹰 | máo tuǐ yè yīng | (bird species of China) great eared nightjar (Lyncornis macrotis) |  |
没日没夜 | méi rì méi yè | day and night / regardless of the time of day or night |  |
普通夜鹰 | pǔ tōng yè yīng | (bird species of China) grey nightjar (Caprimulgus jotaka) |  |
三更半夜 | sān gēng - bàn yè | (idiom) in the depth of the night / very late at night |  |
水晶之夜 | shuǐ jīng zhī yè | Kristallnacht |  |
夙兴夜寐 | sù xīng yè mèi | to rise early and sleep late (idiom) / to work hard / to study diligently / to burn the candle at both ends |  |
台湾夜市 | tái wān yè shì | night |  |
挑灯夜战 | tiǎo dēng yè zhàn | to raise a lantern and fight at night (idiom) / fig. to work into the night / to burn the midnight oil |  |
停留过夜 | tíng liú guò yè | remain over night |  |
一夜无眠 | yī yè - wú mián | to have a sleepless night |  |
一夜爆红 | yī yè bào hóng | to become popular overnight |  |
一夜露水 | yī yè lù shui | one-night stand / ephemeral |  |
一夜无眠 | yī yè wú mián | to have a sleepless night |  |
一夜之间 | yī yè zhī jiān | (lit. and fig.) overnight |  |
中亚夜鹰 | Zhōng yà yè yīng | (bird species of China) Vaurie's nightjar (Caprimulgus centralasicus) |  |
昼短夜长 | zhòu duǎn yè cháng | the winter days are short and the nights long (idiom) |  |
昼夜节律 | zhòu yè jié lu:4 | circadian rhythm |  |
春江花月夜 | Chūn jiāng huā yuè yè | River on a spring night, long yuefu poem by 張若虛|张若虚[Zhang1 Ruo4 xu1] |  |
洞房花烛夜 | dòng fáng huā zhú yè | wedding night |  |
蓝须夜蜂虎 | lán xū yè fēng hǔ | (bird species of China) blue-bearded bee-eater (Nyctyornis athertoni) |  |
毛腿耳夜鹰 | máo tuǐ ěr yè yīng | (bird species of China) great eared nightjar (Eurostopodus macrotis) |  |
万圣节前夜 | wàn shèng jié qián yè | Halloween |  |
一千零一夜 | Yī qiān Líng Yī Yè | The Book of One Thousand and One Nights |  |
仲夏夜之梦 | Zhòng xià yè zhī mèng | Midsummer night's dream, comedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4] |  |
昼夜平分点 | zhòu yè píng fēn diǎn | the equinox |  |
红外夜视装置 | | infrared NOD |  |
昼夜温度幅度 | zhòu yè wēn duó fú duó | diurnal temperature range |  |
破屋又遭连夜雨 | pò wū yòu zāo lián yè yǔ | see 屋漏偏逢連夜雨|屋漏偏逢连夜雨[wu1 lou4 pian1 feng2 lian2 ye4 yu3] |  |
手提式夜视装置 | shǒu tí shì yè shì zhuāng zhì | handheld NOD |  |
屋漏更遭连夜雨 | wū lòu gèng zāo lián yè yǔ | when it rains, it pours (idiom) |  |
屋漏偏逢连夜雨 | wū lòu piān féng lián yè yǔ | when it rains, it pours (idiom) |  |
妇女夜间工作公约 | | Convention concerning Employment of Women during the Night |  |
中型夜航通用直升机 | | medium night-time utility helicopter |  |
面包房夜间工作公约 | | Convention concerning Night Work in Bakeries |  |
欧元隔夜平均利率指数 | | Euro OverNight Index Average |  |
马无夜草不肥,人无外快不富 | mǎ wú yè cǎo bù féi , rén wú wài kuài bù fù | a horse cannot get fat without an extra ration, a man cannot get rich without an extra income (idiom) |  |
人无横财不富,马无夜草不肥 | rén wú hèng cái bù fù , mǎ wú yè cǎo bù féi | (saying) a person cannot become wealthy without windfall profits (or ill-gotten gains etc), just as a horse cannot get fat without night feed |  |
平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 | píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng | He who never wrongs others does not fear the knock in the night. / Rest with a clear conscience. |  |
受雇用于工业的未成年人夜间工作公约 | | Convention concerning the Night Work of Young Persons Employed in Industry |  |