好汉 | hǎo hàn | hero / strong and courageous person / CL:條|条[tiao2] | ||
Results beginning with 好汉 | ||||
好汉不吃眼前亏 | hǎo hàn bù chī yǎn qián kuī | a wise man knows better than to fight when the odds are against him (idiom) | ||
好汉不提当年勇 | hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng | a real man doesn't boast about his past achievements (idiom) | ||
好汉做事好汉当 | hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng | daring to act and courageous enough to take responsibility for it (idiom) / a true man has the courage to accept the consequences of his actions / the buck stops here | ||
好汉做事,好汉当 | hǎo hàn zuò shì , hǎo hàn dāng | daring to act and courageous enough to take responsibility for it / a true man has the courage to accept the consequences of his actions / the buck stops here | ||
Approximate Results for 好汉 | ||||
绿林好汉 | lu:4 lín hǎo hàn | true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style) | ||
梁山好汉 | Liáng shān hǎo hàn | the heroes of Liangshan Marsh (in the novel "Water Margin" 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4]) | ||
英雄好汉 | yīng xióng hǎo hàn | heroes | ||
不到长城非好汉 | bù dào Cháng chéng fēi hǎo hàn | lit. until you reach the Great Wall, you're not a proper person / fig. to get over difficulties before reaching the goal | ||
老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋 | lǎo zi yīng xióng ér hǎo hàn , lǎo zi fǎn dòng ér hún dàn | If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan) / fig. like father, like son |