岔 | chà | fork in road / bifurcation / branch in road, river, mountain range etc / to branch off / to turn off / to diverge / to stray (from the path) / to change the subject / to interrupt / to stagger (times) | ||
Results beginning with 岔 | ||||
岔开 | chà kāi | to diverge / to branch off the road / to change (the subject) | ||
岔路 | chà lù | fork in the road | ||
岔道 | chà dào | side road / byway | ||
岔子 | chà zi | branch road / setback / accident / hiccup | ||
岔口 | chà kǒu | junction / fork in road | ||
岔调 | chà diào | (of a voice) husky / hoarse / affected / (music) to go off-key | ||
岔流 | chà liú | branch stream | ||
Approximate Results for 岔 | ||||
打岔 | dǎ chà | interruption / to interrupt (esp. talk) / to change the subject | ||
分岔 | fēn chà | bifurcation | ||
道岔 | dào chà | railroad switch | ||
南岔 | Nán chà | Nancha district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang | ||
听岔 | tīng chà | to mishear / to hear wrongly | ||
眼岔 | yǎn chà | to mistake for sth else | ||
三岔口 | Sān chà kǒu | At the Crossroads, famous opera, based on a story from 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4] | ||
出岔子 | chū chà zi | to go wrong / to take a wrong turning | ||
扳道岔 | bān dào chà | railroad switch | ||
南岔区 | Nán chà qū | Nancha district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang | ||
找岔子 | zhǎo chà zi | to look for blemishes / to find fault / nitpicking | ||
分岔理论 | fēn chà lǐ lùn | bifurcation theory | ||
隔三岔五 | gé sǎn chà wǔ | see 隔三差五|隔三差五[ge2 san1 cha4 wu3] |