条款 | tiáo kuǎn | clause (of contract or law) / CL:項|项[xiang4] | ||
Approximate Results for 条款 | ||||
霸王条款 | bà wáng tiáo kuǎn | (law) unfair clause / unequal clause | ||
免责条款 | miǎn zé tiáo kuǎn | disclaimer | ||
日落条款 | sunset clause | |||
分离条款 | disconnection clause | |||
豁免条款 | exemption clause | |||
协定条款 | Articles of Agreement | |||
至上条款 | Supremacy Clause | |||
任择条款 | optional clause | |||
赔偿条款 | indemnity clause | |||
保留条款 | bǎo liú tiáo kuǎn | saving clause | ||
保障条款 | bǎo zhàng tiáo kuǎn | saving clause | ||
竞业条款 | jìng yè tiáo kuǎn | non-compete clause (law) | ||
免赔条款 | miǎn péi tiáo kuǎn | franchise clause (insurance) | ||
使用条款 | shǐ yòng tiáo kuǎn | terms of use | ||
授权条款 | shòu quán tiáo kuǎn | Differential and More Favourable Treatment, Reciprocity and Fuller Participation of Developing Countries / Enabling Clause | ||
选出条款 | xuǎn chū tiáo kuǎn | opt-out clause | ||
增售条款 | zēng shòu tiáo kuǎn | green shoe option | ||
祖父条款 | zǔ fù tiáo kuǎn | grandfather clause | ||
最后条款 | zuì hòu tiáo kuǎn | final clause | ||
实质性条款 | substantive article | |||
马顿斯条款 | Martens Clause | |||
安全港条款 | ān quán gǎng tiáo kuǎn | safe harbour provision | ||
罂粟花条款 | yīng sù huā tiáo kuǎn | poppy clause | ||
预算弹性条款 | budget flexibility clause | |||
集体行动条款 | collective action clause | |||
开脱责任条款 | exculpatory clause | |||
法庭选择条款 | choice of forum clause | |||
法院选择条款 | choice of forum clause | |||
法律选择条款 | choice of law clause | |||
国内管辖条款 | guó nèi guǎn xiá tiáo kuǎn | domestic jurisdiction clause | ||
免除义务条款 | miǎn chú yì wù tiáo kuǎn | walk-away clause | ||
喜马拉雅条款 | xǐ mǎ lā yǎ tiáo kuǎn | Himalaya clause | ||
最大努力条款 | zuì dài nǔ lì tiáo kuǎn | best efforts clause / best endeavours clause | ||
最惠国待遇条款 | most-favoured-nation clause | |||
仲裁条款议定书 | Protocol on Arbitration Clauses | |||
总协定补充条款 | zǒng xié dìng bǔ chōng tiáo kuǎn | GATT Plus | ||
海员协议条款公约 | Convention concerning Seamen's Articles of Agreement | |||
渔民协议条款公约 | Convention concerning Fishermen's Articles of Agreement | |||
适用法律选择条款 | choice of law clause | |||
条约的条款和条件 | terms and conditions of a treaty | |||
南极条约的有关条款 | Relevant Provisions of the Antarctic Treaty | |||
公共合同劳动条款公约 | Convention concerning Labour Clauses in Public Contracts | |||
战时伤者境遇增订条款 | Additional Articles relating to the Condition of the Wounded in War | |||
一般安全条款报告员小组 | yī pán ān quán tiáo kuǎn bào gào yuán xiǎo zǔ | Group of Rapporteurs on General Safety Provisions | ||
贸易法委员会仲裁示范条款 | UNCITRAL Model Arbitration Clause | |||
机动客车安全条款报告员小组 | Group of Rapporteurs on Safety Provisions on Motor Coaches and Buses | |||
违约赔偿金和罚款条款统一规则 | Uniform Rules on Liquidated Damages and Penalty Clauses | |||
宁使条款有效而不使其失去意义 | níng shǐ tiáo kuǎn yǒu xiào ér bù shǐ qí shī qù yì yì | ut res magis valeat quam pereat | ||
国家及其财产的管辖豁免条款草桉 | draft articles on jurisdictional immunities of States and their property | |||
国家继承涉及的自然人国籍问题条款 | Articles on Nationality of Natural Persons in Relation to the Succession of States | |||
关于建立西非经济共同体的联盟条款 | Articles of Association for the Establishment of an Economic Community of West Africa | |||
国家对国际不法行为的责任条款草桉 | Draft Articles on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts | |||
贸发会议海运船体和货物保险示范条款 | UNCTAD Model Clauses on Marine Hull and Cargo Insurance |