| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results for 蚌 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 蚌 | bàng | mussel / clam | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 蚌 | Bèng | abbr. for Bengbu prefecture-level City 蚌埠市[Beng4bu4 Shi4], Anhui | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results beginning with 蚌 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 蚌埠 | Bèng bù | see 蚌埠市[Beng4bu4 Shi4] | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 蚌壳 | bàng ké | clamshell | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 蚌山 | Bèng shān | Bengshan, a district of Bengbu City 蚌埠市[Beng4bu4 Shi4], Anhui | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 蚌埠市 | Bèng bù shì | Bengbu, prefecture-level city in Anhui Province 安徽省[An1hui1 Sheng3] | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 蚌山区 | Bèng shān qū | Bengshan, a district of Bengbu City 蚌埠市[Beng4bu4 Shi4], Anhui | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Approximate Results for 蚌 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 河蚌 | hé bàng | mussels / bivalves grown in rivers and lakes | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 彩蚌 | cǎi bàng | painted shell / painting on shell | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 蛤蚌 | gé bàng | clam | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 哲蚌寺 | Zhé bàng sì | Drepung monastery, Lhasa, Tibet | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 象拔蚌 | xiàng bá bàng | elephant trunk clam / geoduck (Panopea abrupta), large clam with a long proboscis (native to the west coast of North America) | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 鹬蚌相争 | yù bàng xiāng zhēng | abbr. for 鷸蚌相爭,漁翁得利|鹬蚌相争,渔翁得利[yu4 bang4 xiang1 zheng1 , yu2 weng1 de2 li4] | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 老蚌生珠 | lǎo bàng shēng zhū | lit. an old oyster producing a pearl (idiom) / fig. birthing a son at an advanced age | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 蛤蚌毒素 | saxitoxin | ![]() | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 鹬蚌相争渔翁得利 | yù bàng xiāng zhēng yú wēng dé lì | lit. sandpiper and clam war together and the fisherman catches both (idiom) / fig. neighbors who can't agree lose out to a third party | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 鹬蚌相争,渔翁得利 | yù bàng xiāng zhēng , yú wēng dé lì | lit. when the snipe and the clam grapple with each other, the fisherman catches them both (idiom) / fig. when two sides are locked in dispute, it's often a third party that benefits | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
