回返区 | huí fǎn qū | area of return | |
流连忘返 | liú lián wàng fǎn | to linger / to remain enjoying oneself and forget to go home | |
积重难返 | jī zhòng nán fǎn | ingrained habits are hard to overcome (idiom) / bad old practices die hard | |
回光返照 | huí guāng fǎn zhào | final radiance of setting sun / fig. dying flash (of lucidity or activity, prior to demise) | |
迷途知返 | mí tú zhī fǎn | to get back on the right path / to mend one's ways | |
遣返干事 | | Repatriation Officer | |
重返社会 | | reintegration | |
重返权利 | | right of return | |
医疗遣返 | | medical repatriation | |
自愿回返 | | voluntary return / voluntary repatriation | |
自愿遣返 | | voluntary return / voluntary repatriation | |
归真返璞 | guī zhēn fǎn pú | see 返璞歸真|返璞归真[fan3 pu2 gui1 zhen1] | |
迷不知返 | mí bù zhī fǎn | to go astray and to not know how to get back on the right path (idiom) | |
无功而返 | wú gōng ér fǎn | to return without any achievement (idiom) / to go home with one's tail between one's legs | |
一去不复返 | yī qù bù fù fǎn | gone forever | |
夜间往返者 | | night commuter | |
往返测距站 | | Turn Around Ranging Station | |
重返社会科 | | Reintegration Section | |
遣返信息中心 | | Repatriation Information Centre | |
海员遣返公约 | | Convention concerning the Repatriation of Seamen | |
重返社会基金 | | Reintegration Fund | |
重返上海援助 | | reintegration assistance | |
战俘遣返委员会 | | Committee for Repatriation of Prisoners of War | |
阿富汗遣返方桉 | | Afghan Repatriation Programme | |
可操纵重返火箭 | | manoeuvrable re-entry vehicle | |
重返家园的权利 | | right to return | |
复员遣返方桉科 | | Disarmament, Demobilization, Repatriation, Reintegration and Resettlement Section | |
叁方遣返委员会 | | Tripartite Repatriation Commission | |
四方遣返委员会 | | Quadripartite Commission on Repatriation | |
回返家园的妇女 | | returnee women | |
协助重返家园小组 | | Reinstatement Team | |
重返社会支助计划 | | reintegration support scheme | |
自愿遣返一般拨款 | | General Allocation for Voluntary Repatriation | |
有秩序的遣返方桉 | | Orderly Repatriation Programme | |
区域重返社会办公室 | | Regional Reintegration Office | |
重返大气层运载工具 | | re-entry vehicle | |
回返者财产权议定书 | huí fǎn zhě cái chǎn quán yì dìng shū | Protocol on Property Rights of Returning Persons | |
西撒哈拉难民遣返方桉 | | Repatriation Programme for Western Sahara | |
复员和重返社会工作队 | | Demobilization and Reintegration Task Force | |
隔离区回返与重建程序 | | Procedure for Return and Reconstruction in the Zone of Separation | |
复员士兵重返社会项目 | | Reintegration of Demobilized Soldiers project | |
欧洲未成年人遣返公约 | | European Convention on the Repatriation of Minors | |
重返社会和就地安置科 | | Reintegration and Local Settlement Section | |
星舰奇航记之重返地球 | xīng jiàn qí háng jì zhī chóng fǎn dì qiú | Star | |
多国复员和重返社会方桉 | | Multi-Country Demobilization and Reintegration Program | |
协助失所平民返乡委员会 | | Committee for Assisting the Return of Displaced Civilians | |
重建和重返社会国务部长 | | Minister of State in charge of reconstruction and reintegration | |
重返社会和社区支助项目 | | Projet de réinsertion et d'appui aux communautés | |
复员和重返社会方桉干事 | | Demobilization and Reintegration Officer | |
遣返、安置和重建委员会 | | Repatriation, Resettlement and Reconstruction Committee / RRR Committee | |
冲突后重返社会咨商小组 | | Reference Group on Post-Conflict Reintegration | |
自愿遣返问题叁方委员会 | | Tripartite Commission on Voluntary Repatriation | |
全国重返社会指导委员会 | | National Reintegration Steering Committee | |
文化财产返还或归还原主国 | | return or restitution of cultural property to the countries of origin | |
遣返卢旺达难民联合委员会 | | Joint Commission for the Repatriation of Rwandan Refugees | |
复员和重返社会联合委员会 | | Joint Commission for Demobilization and Reintegration | |
美洲未成年人国际遣返公约 | | Inter-American Convention on the International Return of Children | |
多弹头重返大气层运载工具 | | multiple re-entry vehicle | |
复员、解除武装和重返社会科 | | Disarmament, Demobilization and Reintegration Section | |
遣返、重返社会、复原和重建 | | repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction / Four Rs | |
解除武装、复员和重返社会科 | | Disarmament, Demobilization and Reintegration Section / DDR Section | |
加快回返和早日重返社会倡议 | | Accelerated return and early reintegration initiative | |
自愿遣返的保护方面指导方针 | | Guidelines on the Protection Aspects of Voluntary Repatriation | |
人道主义早期恢复和重返社会股 | | Humanitarian Early Recovery and Reintegration Unit | |
解除武装、复员和重返社会方桉 | | disarmament, demobilization and reintegration | |
国家儿童兵复员和重返社会系统 | | Structure nationale pour la démobilisation et la réinsertion des enfants soldats / Structure nationale pour les enfants soldats | |
多弹头分导重返大气层运载工具 | | multiple independently targetable re-entry vehicle | |
解除武装、复员、遣返和重返社会 | | disarmament, demobilization, reintegration and resettlement or repatriation / disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement / disarmament, demobilization, repatriation, reintegration or resettlement / disarmament, demobilization, | |
解除武装、复员和重返社会管理股 | | Disarmament, Demobilization and Reintegration Management Unit | |
解除武装、复员和重返社会工作队 | | Disarmament, Demobilization and Reintegration Task Force | |
解除武装、复员和重返社会工作组 | | Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration | |
复员、重新安置和重返社会技术小组 | | Technical Group on demobilization, resettlement and reintegration | |
国家复员、复员援助和重返社会方桉 | | Programme national de démobilisation, réinsertion et réintegration | |
解除武装、复员和重返社会资源中心 | | Disarmament, Demobilization and Reintegration Resource Centre / DDR Resource Centre | |
解除武装、复员和重返社会事务干事 | | Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer | |
布隆迪难民自愿遣返问题叁方委员会 | | Tripartite Commission for the Voluntary Repatriation of Burundian Refugees | |
第叁国疏散人员遣返问题高级委员会 | | High Committee for Repatriation of Third-Country Evacuees | |
国家解除武装、复员和重返社会委员会 | | National Commission on Disarmament, Demobilization and Reintegration | |
遣返柬埔寨难民和流离失所者信托基金 | | Trust Fund for the Repatriation of Cambodian Refugees and Displaced Persons | |
关于遣返、安置和重返社会的专题协商 | | Thematic Consultation on Repatriation, Reinstallation and Social Reintegration / Thematic Consultation on Refugees | |
从吉布提遣返埃塞俄比亚难民信托基金 | | Trust Fund for Repatriation of Ethiopian Refugees from Djibuti | |
国家复员、复员援助和重返社会委员会 | | National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration | |
解除武装、复员、重返社会和转业援助科 | | Disarmament, Demobilization, Reintegration and Rehabilitation Section | |
解除武装、复员、转业援助和重返社会科 | | Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Section | |
全国解除武装、复员和重返社会委员会, | | National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration | |
重建、重新安置和重返社会基础支助方桉 | | ABRIS programme | |
儿童解除武装、复员和重返社会战略计划 | | Child Disarmament, Demobilization and Reintegration Strategic Plan | |
解除武装、复员和重返社会问题综合标准 | | Integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Standards | |
机构间解除武装、复员和重返社会工作组 | | Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration | |
解除武装、复员和重返社会方桉临时方桉 | | Interim Disarmament, Demobilization and Reintegration Programme / Interim DDR Programme | |
援助受害者重返生活经济生活常设委员会 | | Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration | |