| 回返区 | huí fǎn qū | area of return |  |
| 折返跑 | zhé fǎn pǎo | shuttle run |  |
| 流连忘返 | liú lián wàng fǎn | to linger / to remain enjoying oneself and forget to go home |  |
| 积重难返 | jī zhòng nán fǎn | ingrained habits are hard to overcome (idiom) / bad old practices die hard |  |
| 回光返照 | huí guāng fǎn zhào | final radiance of setting sun / fig. dying flash (of lucidity or activity, prior to demise) |  |
| 迷途知返 | mí tú zhī fǎn | to get back on the right path / to mend one's ways |  |
| 遣返干事 | | Repatriation Officer |  |
| 重返社会 | | reintegration |  |
| 重返权利 | | right of return |  |
| 医疗遣返 | | medical repatriation |  |
| 自愿回返 | | voluntary return / voluntary repatriation |  |
| 自愿遣返 | | voluntary return / voluntary repatriation |  |
| 归真返璞 | guī zhēn fǎn pú | see 返璞歸真|返璞归真[fan3 pu2 gui1 zhen1] |  |
| 迷不知返 | mí bù zhī fǎn | to go astray and to not know how to get back on the right path (idiom) |  |
| 无功而返 | wú gōng ér fǎn | to return without any achievement (idiom) / to go home with one's tail between one's legs |  |
| 一去不复返 | yī qù bù fù fǎn | gone forever |  |
| 夜间往返者 | | night commuter |  |
| 往返测距站 | | Turn Around Ranging Station |  |
| 重返社会科 | | Reintegration Section |  |
| 遣返信息中心 | | Repatriation Information Centre |  |
| 海员遣返公约 | | Convention concerning the Repatriation of Seamen |  |
| 重返社会基金 | | Reintegration Fund |  |
| 重返上海援助 | | reintegration assistance |  |
| 战俘遣返委员会 | | Committee for Repatriation of Prisoners of War |  |
| 阿富汗遣返方桉 | | Afghan Repatriation Programme |  |
| 可操纵重返火箭 | | manoeuvrable re-entry vehicle |  |
| 重返家园的权利 | | right to return |  |
| 复员遣返方桉科 | | Disarmament, Demobilization, Repatriation, Reintegration and Resettlement Section |  |
| 叁方遣返委员会 | | Tripartite Repatriation Commission |  |
| 四方遣返委员会 | | Quadripartite Commission on Repatriation |  |
| 回返家园的妇女 | | returnee women |  |
| 协助重返家园小组 | | Reinstatement Team |  |
| 重返社会支助计划 | | reintegration support scheme |  |
| 自愿遣返一般拨款 | | General Allocation for Voluntary Repatriation |  |
| 有秩序的遣返方桉 | | Orderly Repatriation Programme |  |
| 区域重返社会办公室 | | Regional Reintegration Office |  |
| 重返大气层运载工具 | | re-entry vehicle |  |
| 回返者财产权议定书 | huí fǎn zhě cái chǎn quán yì dìng shū | Protocol on Property Rights of Returning Persons |  |
| 西撒哈拉难民遣返方桉 | | Repatriation Programme for Western Sahara |  |
| 复员和重返社会工作队 | | Demobilization and Reintegration Task Force |  |
| 隔离区回返与重建程序 | | Procedure for Return and Reconstruction in the Zone of Separation |  |
| 复员士兵重返社会项目 | | Reintegration of Demobilized Soldiers project |  |
| 欧洲未成年人遣返公约 | | European Convention on the Repatriation of Minors |  |
| 重返社会和就地安置科 | | Reintegration and Local Settlement Section |  |
| 星舰奇航记之重返地球 | xīng jiàn qí háng jì zhī chóng fǎn dì qiú | Star |  |
| 多国复员和重返社会方桉 | | Multi-Country Demobilization and Reintegration Program |  |
| 协助失所平民返乡委员会 | | Committee for Assisting the Return of Displaced Civilians |  |
| 重建和重返社会国务部长 | | Minister of State in charge of reconstruction and reintegration |  |
| 重返社会和社区支助项目 | | Projet de réinsertion et d'appui aux communautés |  |
| 复员和重返社会方桉干事 | | Demobilization and Reintegration Officer |  |
| 遣返、安置和重建委员会 | | Repatriation, Resettlement and Reconstruction Committee / RRR Committee |  |
| 冲突后重返社会咨商小组 | | Reference Group on Post-Conflict Reintegration |  |
| 自愿遣返问题叁方委员会 | | Tripartite Commission on Voluntary Repatriation |  |
| 全国重返社会指导委员会 | | National Reintegration Steering Committee |  |
| 文化财产返还或归还原主国 | | return or restitution of cultural property to the countries of origin |  |
| 遣返卢旺达难民联合委员会 | | Joint Commission for the Repatriation of Rwandan Refugees |  |
| 复员和重返社会联合委员会 | | Joint Commission for Demobilization and Reintegration |  |
| 美洲未成年人国际遣返公约 | | Inter-American Convention on the International Return of Children |  |
| 多弹头重返大气层运载工具 | | multiple re-entry vehicle |  |
| 复员、解除武装和重返社会科 | | Disarmament, Demobilization and Reintegration Section |  |
| 遣返、重返社会、复原和重建 | | repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction / Four Rs |  |
| 解除武装、复员和重返社会科 | | Disarmament, Demobilization and Reintegration Section / DDR Section |  |
| 加快回返和早日重返社会倡议 | | Accelerated return and early reintegration initiative |  |
| 自愿遣返的保护方面指导方针 | | Guidelines on the Protection Aspects of Voluntary Repatriation |  |
| 人道主义早期恢复和重返社会股 | | Humanitarian Early Recovery and Reintegration Unit |  |
| 解除武装、复员和重返社会方桉 | | disarmament, demobilization and reintegration |  |
| 国家儿童兵复员和重返社会系统 | | Structure nationale pour la démobilisation et la réinsertion des enfants soldats / Structure nationale pour les enfants soldats |  |
| 多弹头分导重返大气层运载工具 | | multiple independently targetable re-entry vehicle |  |
| 解除武装、复员、遣返和重返社会 | | disarmament, demobilization, reintegration and resettlement or repatriation / disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement / disarmament, demobilization, repatriation, reintegration or resettlement / disarmament, demobilization, |  |
| 解除武装、复员和重返社会管理股 | | Disarmament, Demobilization and Reintegration Management Unit |  |
| 解除武装、复员和重返社会工作队 | | Disarmament, Demobilization and Reintegration Task Force |  |
| 解除武装、复员和重返社会工作组 | | Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration |  |
| 复员、重新安置和重返社会技术小组 | | Technical Group on demobilization, resettlement and reintegration |  |
| 国家复员、复员援助和重返社会方桉 | | Programme national de démobilisation, réinsertion et réintegration |  |
| 解除武装、复员和重返社会资源中心 | | Disarmament, Demobilization and Reintegration Resource Centre / DDR Resource Centre |  |
| 解除武装、复员和重返社会事务干事 | | Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer |  |
| 布隆迪难民自愿遣返问题叁方委员会 | | Tripartite Commission for the Voluntary Repatriation of Burundian Refugees |  |
| 第叁国疏散人员遣返问题高级委员会 | | High Committee for Repatriation of Third-Country Evacuees |  |
| 国家解除武装、复员和重返社会委员会 | | National Commission on Disarmament, Demobilization and Reintegration |  |
| 遣返柬埔寨难民和流离失所者信托基金 | | Trust Fund for the Repatriation of Cambodian Refugees and Displaced Persons |  |
| 关于遣返、安置和重返社会的专题协商 | | Thematic Consultation on Repatriation, Reinstallation and Social Reintegration / Thematic Consultation on Refugees |  |
| 从吉布提遣返埃塞俄比亚难民信托基金 | | Trust Fund for Repatriation of Ethiopian Refugees from Djibuti |  |
| 国家复员、复员援助和重返社会委员会 | | National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration |  |
| 解除武装、复员、重返社会和转业援助科 | | Disarmament, Demobilization, Reintegration and Rehabilitation Section |  |
| 解除武装、复员、转业援助和重返社会科 | | Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Section |  |
| 全国解除武装、复员和重返社会委员会, | | National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration |  |
| 重建、重新安置和重返社会基础支助方桉 | | ABRIS programme |  |
| 儿童解除武装、复员和重返社会战略计划 | | Child Disarmament, Demobilization and Reintegration Strategic Plan |  |
| 解除武装、复员和重返社会问题综合标准 | | Integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Standards |  |
| 机构间解除武装、复员和重返社会工作组 | | Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration |  |
| 解除武装、复员和重返社会方桉临时方桉 | | Interim Disarmament, Demobilization and Reintegration Programme / Interim DDR Programme |  |
| 援助受害者重返生活经济生活常设委员会 | | Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration |  |