鞋 | xié | variant of 鞋[xie2] | ||
Results beginning with 鞋 | ||||
鞋子 | xié zi | shoe | ||
鞋底 | xié dǐ | sole (of a shoe) | ||
鞋带 | xié dài | shoelace / CL:根[gen1],雙|双[shuang1] | ||
鞋垫 | xié diàn | insole / shoe insert | ||
鞋跟 | xié gēn | heel (of a shoe) | ||
鞋袜 | xié wà | shoes and socks | ||
鞋匠 | xié jiang | shoemaker / cobbler | ||
鞋套 | xié tào | overshoe / shoe cover | ||
鞋油 | xié yóu | shoe polish | ||
鞋帮 | xié bāng | uppers of a shoe | ||
鞋拔 | xié bá | shoe horn | ||
鞋履 | xié lu:3 | footwear | ||
鞋木 | xié mù | berlinia | ||
鞋楦 | xié xuàn | shoe tree | ||
鞋拔子 | xié bá zi | shoehorn | ||
Approximate Results for 鞋 | ||||
皮鞋 | pí xié | leather shoes | ||
拖鞋 | tuō xié | slippers / sandals / flip-flops / CL:雙|双[shuang1],隻|只[zhi1] | ||
凉鞋 | liáng xié | sandal | ||
球鞋 | qiú xié | athletic shoes | ||
布鞋 | bù xié | cloth shoes / CL:雙|双[shuang1],隻|只[zhi1] | ||
草鞋 | cǎo xié | straw sandals | ||
跑鞋 | pǎo xié | running shoes | ||
破鞋 | pò xié | broken shoes / worn-out footwear / loose woman / slut | ||
便鞋 | biàn xié | cloth shoes / slippers | ||
冰鞋 | bīng xié | skating boots / skates | ||
木鞋 | mù xié | clogs (footwear) / sabot | ||
套鞋 | tào xié | overshoes / galoshes | ||
雪鞋 | xuě xié | snowshoes / CL:雙|双[shuang1] | ||
单鞋 | dān xié | unpadded shoes | ||
绿鞋 | lu:4 xié | green shoe option | ||
蒲鞋 | pú xié | straw sandals | ||
上鞋 | shàng xié | to sole a shoe | ||
鞝鞋 | shàng xié | to sole a shoe / also written 上鞋[shang4 xie2] | ||
脱鞋 | tuō xié | to take off one's shoes | ||
蛙鞋 | wā xié | fins (diving) / flippers | ||
油鞋 | yóu xié | waterproof shoes / oiled shoes (for wet weather) |
高跟鞋 | gāo gēn xié | high-heeled shoes | |
运动鞋 | yùn dòng xié | sports shoes / sneakers | |
休闲鞋 | xiū xián xié | leisure shoes | |
绣花鞋 | xiù huā xié | embroidered shoes | |
溜冰鞋 | liū bīng xié | skating shoes / ice skates / roller skates / roller blades | |
帆布鞋 | fān bù xié | canvas shoes | |
沙滩鞋 | shā tān xié | beach shoes / wetsuit booties | |
时装鞋 | shí zhuāng xié | dress shoes | |
穿小鞋 | chuān xiǎo xié | lit. to make sb wear tight shoes (idiom) / to make life difficult for sb | |
安全鞋 | ān quán xié | safety shoes / mine shoes / protective boots / anti-mine boots | |
暴走鞋 | bào zǒu xié | Heelys (roller shoes with wheels protruding slightly from the heel) | |
松糕鞋 | sōng gāo xié | platform shoes | |
四鞋木 | tetraberlinia | ||
避震鞋 | bì zhèn xié | cushioning shoes (Tw) | |
布希鞋 | Bù xī xié | Crocs (sandals) (Tw) | |
擦鞋垫 | cā xié diàn | doormat | |
洞洞鞋 | dòng dòng xié | Crocs shoes (or any similar shoe) | |
豆豆鞋 | dòu dòu xié | loafers (the name comes from the rubber "pebbles", which resemble beans, on the sole of some loafers) | |
厚底鞋 | hòu dǐ xié | platform shoes | |
花园鞋 | huā yuán xié | Crocs shoes (or any similar shoe) | |
减震鞋 | jiǎn zhèn xié | cushioning shoe | |
乐福鞋 | lè fú xié | loafer shoes (loanword) | |
罗马鞋 | Luó mǎ xié | caligae (sandals worn by Roman soldiers in ancient times) / (fashion) Roman-style sandals / ankle-strap sandals | |
穆勒鞋 | mù lè xié | mule shoes (loanword) | |
皮鞋匠 | pí xié jiàng | shoemaker | |
皮鞋油 | pí xié yóu | shoe polish | |
漆皮鞋 | qī pí xié | patent leather shoes | |
修鞋匠 | xiū xié jiàng | a cobbler | |
鱼嘴鞋 | yú zuǐ xié | open-toed shoe / peep-toe | |
制鞋匠 | zhì xié jiàng | shoemaker / cobbler | |
足尖鞋 | zú jiān xié | (ballet) pointe shoe | |
瞪鞋摇滚 | dèng xié yáo gǔn | shoegaze (music genre) | |
地毯拖鞋 | dì tǎn tuō xié | carpet slippers | |
夹脚拖鞋 | jiá jiǎo tuō xié | flip-flops | |
罗马凉鞋 | Luó mǎ liáng xié | Roman sandals / ankle-strap sandals | |
人字拖鞋 | rén zì tuō xié | flip-flops / flip-flop sandals / thongs / see also 人字拖[ren2 zi4 tuo1] | |
赛鞋木豆 | sài xié mù dòu | awoura | |
踏破铁鞋 | tà pò tiě xié | lit. to wear out one's iron shoes (idiom) / fig. to search high and low | |
拖鞋面包 | tuō xié miàn bāo | ciabatta (Tw) | |
制鞋工人 | zhì xié gōng rén | shoemaker / cobbler | |
脚正不怕鞋歪 | jiǎo zhèng bù pà xié wāi | lit. a straight foot has no fear of a crooked shoe / an upright man is not afraid of gossip (idiom) | |
光脚的不怕穿鞋的 | guāng jiǎo de bù pà chuān xié de | lit. the barefooted people are not afraid of those who wear shoes (idiom) / fig. the poor, who have nothing to lose, do not fear those in power | |
常在河边走,哪有不湿鞋 | cháng zài hé biān zǒu , nǎ yǒu bù shī xié | a person who regularly walks by the river cannot avoid getting their shoes wet (proverb) / (fig.) it comes with the territory (e.g. a person with the power to grant favors will inevitably succumb to temptation and take a bribe) | |
非洲区域皮革与鞋类工业计划 | Regional African Leather and Footwear Industry Scheme | ||
踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫 | tà pò tiě xié wú mì chù , dé lái quán bù fèi gōng fu | to travel far and wide looking for sth, only to find it easily |