叹 | tàn | variant of 嘆|叹[tan4] | ||
Results beginning with 叹 | ||||
叹息 | tàn xī | to sigh / to gasp (in admiration) | ||
叹气 | tàn qì | to sigh / to heave a sigh | ||
叹服 | tàn fú | (to gasp) with admiration | ||
叹惜 | tàn xī | sigh of regret | ||
叹词 | tàn cí | interjection / exclamation | ||
叹号 | tàn hào | exclamation mark (punct.) | ||
叹赏 | tàn shǎng | to admire / to express admiration | ||
叹口气 | tàn kǒu qì | to sigh | ||
叹为观止 | tàn wéi guān zhǐ | (idiom) to gasp in amazement / to acclaim as the peak of perfection | ||
叹惋观止 | tàn wǎn guān zhǐ | to admire as the greatest | ||
Approximate Results for 叹 | ||||
感叹 | gǎn tàn | to sigh (with feeling) / to lament | ||
赞叹 | zàn tàn | to exclaim in admiration | ||
惊叹 | jīng tàn | to exclaim in admiration / a gasp of surprise | ||
长叹 | cháng tàn | long sigh / deep sigh | ||
慨叹 | kǎi tàn | to sigh with regret / lament | ||
哀叹 | āi tàn | to sigh / to lament / to bewail | ||
可叹 | kě tàn | lamentable / sad(ly) | ||
悲叹 | bēi tàn | to bewail / to sigh mournfully / to lament | ||
默叹 | mò tàn | to admire inwardly | ||
怨叹 | yuàn tàn | to complain / to grumble |
咏叹调 | yǒng tàn diào | aria | |
感叹号 | gǎn tàn hào | exclamation mark ! (punct.) | |
惊叹号 | jīng tàn hào | exclamation mark ! (punct.) | |
感叹词 | gǎn tàn cí | interjection (part of speech) / exclamation | |
感叹句 | gǎn tàn jù | exclamation / exclamatory phrase | |
感叹语 | gǎn tàn yǔ | exclamation / expletive | |
令人叹 | lìng rén tàn | to astonish | |
唉声叹气 | āi shēng tàn qì | sighing voice, wailing breath (idiom) / to heave deep sighs / to sigh in despair | |
长吁短叹 | cháng xū duǎn tàn | long moan and short gasp (idiom) / continually moaning and groaning in pain | |
望洋兴叹 | wàng yáng xīng tàn | lit. to gaze at the ocean and lament one's inadequacy (idiom) / fig. to feel powerless and incompetent (to perform a task) | |
付之一叹 | fù zhī yī tàn | to dismiss with a sigh (idiom) / a hopeless case | |
一倡三叹 | yī chàng sān tàn | (of literature, music) deeply moving (idiom) | |
一唱三叹 | yī chàng sān tàn | see 一倡三歎|一倡三叹[yi1 chang4 san1 tan4] | |
芝焚蕙叹 | zhī fén huì tàn | lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom) / fig. to have sympathy with a like-minded person in distress | |
惊叹不已 | jīng tàn bù yǐ | to exclaim in astonishment | |
望而兴叹 | wàng ér xīng tàn | to look and sigh / to feel helpless / not knowing what to do | |
仰屋兴叹 | yǎng wū xīng tàn | to stare at the ceiling in despair / to find no way out / nothing you can do about it / at the end of one's wits | |
赞叹不已 | zàn tàn bù yǐ | to be full of praise (idiom) | |
自叹不如 | zì tàn bù rú | to consider oneself as being not as good as the others | |
令人叹为观止 | lìng rén tàn wéi guān zhǐ | (set expression) astonishing to see |