| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results for 吧 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吧 | ![]() | bar (loanword) (serving drinks, or providing Internet access etc) / to puff (on a pipe etc) / (onom.) bang / abbr. for 貼吧|贴吧[tie1 ba1] | ![]() ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吧 | ![]() | (modal particle indicating suggestion or surmise) / ...right? / ...OK? / ...I presume. | ![]() ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吧 | biā | (onom.) smack! | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results beginning with 吧 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吧台 | bā tái | counter of a bar (pub) | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吧嗒 | bā da | (onom.) patter, splatter, click / to smack one's lips / to pull (on a pipe) | ![]() ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吧女 | bā nu:3 | barmaid | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吧唧 | bā ji | to smack one's lips | ![]() ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吧唧 | bā jī | (onom.) squishing sound | ![]() ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吧托 | bā tuō | scam girl / woman who lures men to an exorbitantly priced bar 酒吧[jiu3 ba1] | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吧务 | bā wù | forum manager | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吧主 | bā zhǔ | message board moderator or administrator | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吧托女 | bā tuō nu:3 | scam girl / woman who lures men to an exorbitantly priced bar 酒吧[jiu3 ba1] | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吧唧吧唧 | bā ji bā ji | (onom.) smacking the lips | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吧啦吧啦 | bā lā bā lā | (loanword) blah blah blah | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Approximate Results for 吧 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
网吧 | wǎng bā | Internet café | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
酒吧 | jiǔ bā | bar / pub / saloon / CL:家[jia1] | ![]() ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
贴吧 | tiē bā | Baidu Tieba, lit. "Baidu Post Bar", a Chinese online forum hosted by Baidu Inc. | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
泡吧 | pào bā | to spend time in a bar (alcohol, Internet etc) / to go clubbing | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
迪吧 | dí bā | disco (coll.) / diva (loanword) | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
摸吧 | mō bā | touch bar (hostess bar that allows physical contact) | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
爆吧 | bào bā | spam flooding | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
阿西吧 | ā xī ba | aw, fuck! (loanword from Korean 아! 씨발!) | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大氧吧 | dà yǎng bā | source of oxygen (of forests and nature reserves) / (cliché) lungs of the planet | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
省省吧 | shěng sheng ba | (coll.) Don't waste your breath. / Save it! | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
歇了吧 | xiē le ba | (dialect) give me a break! / forget about it! | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
这样吧 | zhè yàng ba | Let's do it like this. | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
百度贴吧 | Bǎi dù tiē ba | Baidu’s online user forum, tieba.baidu.com | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
迪斯科吧 | dí sī kē bā | discotheque | ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
你看着办吧 | nǐ kàn zhe bàn ba | You figure it out for yourself. / Do as you please. | ![]() |