回头 | huí tóu | to turn round / to turn one's head / later / by and by | ||
Results beginning with 回头 | ||||
回头客 | huí tóu kè | repeat customer | ||
回头见 | huí tóu jiàn | See you! / Bye! | ||
回头路 | huí tóu lù | the road back to where one came from | ||
Approximate Results for 回头 | ||||
浪子回头 | làng zǐ huí tóu | the return of a prodigal son (idiom) | ||
败子回头 | bài zǐ huí tóu | return of the prodigal son | ||
走回头路 | zǒu huí tóu lù | to turn back / to backtrack / (fig.) to revert to the former way of doing things | ||
浪子回头金不换 | làng zǐ huí tóu jīn bù huàn | a prodigal son returned home is worth more than gold | ||
不撞南墙不回头 | bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu | to stubbornly insist on one's own ideas (idiom) | ||
好马不吃回头草 | hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo | lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom) / fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc) / leave the past behind | ||
开弓没有回头箭 | kāi gōng méi yǒu huí tóu jiàn | lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom) / fig. once you started sth, there's no turning back / to have to finish what one started / to be determined to reach one's goals in spite of setbacks | ||
苦海无边,回头是岸 | kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn | The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering. / Repent and ye shall be saved! |