| 坡 | pō | slope / CL:個|个[ge4] / sloping / slanted | ![]() | |
Results beginning with 坡 | ||||
| 坡度 | pō dù | gradient / slope | ![]() | |
| 坡道 | pō dào | road on a slope / inclined path / ramp | ![]() | |
| 坡路 | pō lù | sloping road / hill road | ![]() | |
| 坡鹿 | pō lù | Eld's deer (Cervus eldii) | ![]() | |
| 坡折 | break of slope | ![]() | ||
| 坡国 | Pō guó | (coll.) Singapore | ![]() | |
| 坡垒 | pō lěi | Hainan hopea (Hopea hainanensis) (botany) | ![]() | |
| 坡头 | Pō tóu | Potou District of Zhanjiang City 湛江市[Zhan4 jiang1 Shi4], Guangdong | ![]() | |
| 坡县 | Pō xiàn | (slang) Singapore | ![]() | |
| 坡头区 | Pō tóu qū | Potou District of Zhanjiang City 湛江市[Zhan4 jiang1 Shi4], Guangdong | ![]() | |
| 坡脚选择点 | picked FOS point / FOS pick | ![]() | ||
| 坡度角投影地图 | slope angle map | ![]() | ||
Approximate Results for 坡 | ||||
| 山坡 | shān pō | hillside | ![]() | |
| 滑坡 | huá pō | rockslide / landslip / landslide / mudslide / fig. slump / downturn / to decline | ![]() | |
| 斜坡 | xié pō | slope / incline | ![]() | |
| 下坡 | xià pō | downhill | ![]() | |
| 上坡 | shàng pō | uphill / upslope / to move upwards / to climb a slope | ![]() | |
| 陡坡 | dǒu pō | steep slope / steep incline | ![]() | |
| 北坡 | běi pō | north slope | ![]() | |
| 半坡 | Bàn pō | Banpo neolithic Yangshao culture archaeological site east of Xi'an 西安 | ![]() | |
| 岛坡 | island slope | ![]() | ||
| 东坡 | Dōng pō | Dongpo District of Meishan City 眉山市[Mei2 shan1 Shi4], Sichuan | ![]() | |
| 陆坡 | lù pō | continental slope (boundary of continental shelf) | ![]() | |
| 南坡 | nán pō | south slope | ![]() | |
| 那坡 | Nà pō | Napo county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi | ![]() | |
| 退坡 | tuì pō | (intransitive) to weaken / to decrease / (of a subsidy etc) to be rolled back | ![]() | |
| 坐坡 | zuò pō | kick-back / bribe / to sit leaning backwards (dialect) (slang) | ![]() | |
| 新加坡 | Xīn jiā pō | Singapore | ![]() |
| 吉隆坡 | Jí lóng pō | Kuala Lumpur, capital of Malaysia | ![]() |
| 苏东坡 | Sū Dōng pō | Su Dongpo, another name for Su Shi 蘇軾|苏轼 / (1037-1101), northern Song writer and calligrapher | ![]() |
| 下坡路 | xià pō lù | downhill road / (fig.) downhill path | ![]() |
| 科伦坡 | Kē lún pō | Colombo, capital of Sri Lanka | ![]() |
| 东坡肉 | Dōng pō ròu | stir-fried pork, favorite of Northern Song writer Su Shi 蘇軾|苏轼, a.k.a. Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡 | ![]() |
| 沙坡头 | Shā pō tóu | Shapo district of Zhongwei city 中衛市|中卫市[Zhong1 wei4 shi4], Ningxia | ![]() |
| 上坡路 | shàng pō lù | uphill road / slope up / fig. upward trend / progress | ![]() |
| 半坡村 | bàn pō cūn | archaeological site near Xi'an | ![]() |
| 大陆坡 | dà lù pō | continental slope (boundary of continental shelf) | ![]() |
| 打坐坡 | dǎ zuò pō | (of a horse, dog etc) to sit back on one's haunches and refuse to be coaxed forward / (of a person) to brace oneself to resist being made to go forward / (fig.) to dig one's heels in | ![]() |
| 东坡区 | Dōng pō Qū | Dongpo District of Meishan City 眉山市[Mei2 shan1 Shi4], Sichuan | ![]() |
| 九龙坡 | Jiǔ lóng pō | Jiulongpo, a district of Chongqing 重慶|重庆[Chong2qing4] | ![]() |
| 可伦坡 | Kě lún pō | Colombo, capital of Sri Lanka (Tw) | ![]() |
| 麻栗坡 | Má lì pō | Malipo county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan | ![]() |
| 那坡县 | Nà pō xiàn | Napo county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi | ![]() |
| 上坡段 | shàng pō duàn | uphill section (of a race) | ![]() |
| 上坡风 | shàng pō fēng | up-slope wind | ![]() |
| 松坡湖 | Sōng pō Hú | see 草海[Cao3 hai3] | ![]() |
| 西坡拉 | Xī pō lā | Zipporah, wife of Moses | ![]() |
| 新加坡人 | Xīn jiā pō rén | Singaporean person / Singaporean | ![]() |
| 陆坡准则 | slope criteria | ![]() | |
| 大陆坡脚 | foot of the continental slope | ![]() | |
| 陆坡地形 | clinoform | ![]() | |
| 发射坡台 | launch ramp / launching ramp | ![]() | |
| 半坡遗址 | Bàn pō yí zhǐ | Banpo neolithic Yangshao culture archaeological site east of Xi'an 西安 | ![]() |
| 东坡肘子 | Dōng pō zhǒu zi | Dongpo pork shoulder, traditional dish said to have been created by Northern Song dynasty writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡 | ![]() |
| 九龙坡区 | Jiǔ lóng pō qū | Jiulongpo, a district of Chongqing 重慶|重庆[Chong2qing4] | ![]() |
| 麻栗坡县 | Má lì pō xiàn | Malipo county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan | ![]() |
| 爬坡能力 | pá pō néng lì | gradeability | ![]() |
| 沙坡头区 | Shā pō tóu qū | Shapo district of Zhongwei city 中衛市|中卫市[Zhong1 wei4 shi4], Ningxia | ![]() |
| 走下坡路 | zǒu xià pō lù | to go downhill / to decline / to slump | ![]() |
| 大陆坡脚点 | foot of the slope point / foot of slope point / FOS point | ![]() | |
| 大陆坡脚线 | foot of the slope line / foot of slope line / FOS line | ![]() | |
| 科伦坡宣言 | Colombo Declaration | ![]() | |
| 科伦坡进程 | Colombo Process | ![]() | |
| 新加坡宣言 | xīn jiā pō xuān yán | Singapore Declaration | ![]() |
| 新加坡议题 | xīn jiā pō yì tí | Singapore issues | ![]() |
| 国际滑坡协会 | International Consortium on Landslides | ![]() | |
| 地下水面坡度 | water-table gradient | ![]() | |
| 国际滑坡论坛 | World Landslide Forum | ![]() | |
| 新加坡共和国 | xīn jiā pō gòng hé guó | the Republic of Singapore | ![]() |
| 大陆坡脚工作组 | Working Group on the foot of the continental slope | ![]() | |
| 长坂坡七进七出 | cháng bǎn pō qī jìn qī chū | famous scene in Romance of the Three Kingdoms in which Zhao Yun 趙雲|赵云 / charges seven times through the ranks of Cao Cao's armies | ![]() |
| 新加坡国立大学 | Xīn jiā pō Guó lì Dà xué | National University of Singapore | ![]() |
| 新加坡围棋协会 | xīn jiā pō wéi qí xié huì | Singapore | ![]() |
| 埃德加·爱伦·坡 | Edgar Allen Poe (1809-1849), American poet and novelist | ![]() | |
| 科伦坡计划事务局 | Colombo Plan Bureau | ![]() | |
| 商标法新加坡条约 | Singapore Treaty on the Law of Trademarks | ![]() | |
| 埃德加·爱伦·坡 | Aī dé jiā · Aì lún · Pō | Edgar Allen Poe (1809-1849), American poet and novelist | ![]() |
| 吉隆坡区域仲裁中心 | Kuala Lumpur Regional Centre for Arbitration | ![]() | |
| 科伦坡计划职员技校 | Colombo Plan Staff College for Technician Education | ![]() | |
| 儿童问题科伦坡决议 | Colombo Resolution on Children | ![]() | |
| 大陆坡脚加60海里公式 | 60 M formula / foot of the continental slope plus 60 M formula / distance formula; | ![]() | |
| 吉隆坡环境和发展协议 | Kuala Lumpur Accord on Environment and Development | ![]() | |
| 科伦坡人口和发展宣言 | Colombo Declaration on Population and Development | ![]() | |
| 新加坡英联邦原则宣言 | xīn jiā pō yīng lián bāng yuán zé xuān yán | Singapore Declaration of Commonwealth Principles | ![]() |
| 吉隆坡东盟青年发展议程 | Kuala Lumpur Agenda on ASEAN Youth Development | ![]() | |
| 小岛屿国家联盟新加坡宣言 | Singapore Declaration of the Alliance of Small Island States | ![]() | |
| 日本-新加坡合作伙伴计划 | Japan-Singapore Partnership Programme | ![]() | |
| 关于环境与发展的新加坡决议 | Singapore Resolution on Environment and Development | ![]() | |
| 吉隆坡国际恐怖主义问题宣言 | Kuala Lumpur Declaration on International Terrorism | ![]() | |
| 联合国开发计划署科伦坡区域中心 | United Nations Development Programme Regional Centre in Colombo / UNDP Regional Service Centre in Colombo / Regional Centre in Colombo | ![]() | |
| 关于资源、人口与发展的吉隆坡宣言 | Kuala Lumpur Declaration on Resources, Population and Development | ![]() | |
| 关于继续振兴不结盟运动的吉隆坡宣言 | Kuala Lumpur Declaration on Continuing the Revitalization of the Non-Aligned Movement | ![]() | |
| 吉隆坡不结盟运动新闻和传播合作宣言 | Kuala Lumpur Declaration on the Non-Aligned Movement Information and Communication Collaboration | ![]() |
