天下 | tiān xià | land under heaven / the whole world / the whole of China / realm / rule | ||
Results beginning with 天下 | ||||
天下第一 | tiān xià dì yī | first under heaven / number one in the country | ||
天下大乱 | tiān xià dà luàn | the whole country in rebellion | ||
天下太平 | tiān xià tài píng | the whole world at peace (idiom) / peace and prosperity | ||
天下乌鸦一般黑 | tiān xià wū yā yī bān hēi | all crows are black (idiom) / evil people are bad all over the world | ||
天下没有不散的宴席 | tiān xià méi yǒu bù sàn de yàn xí | see 天下沒有不散的筵席|天下没有不散的筵席[tian1 xia4 mei2 you3 bu4 san4 de5 yan2 xi2] | ||
天下没有不散的筵席 | tiān xià méi yǒu bù sàn de yán xí | all good things must come to an end (idiom) | ||
天下兴亡,匹夫有责 | tiān xià xīng wáng , pǐ fū yǒu zé | The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society. | ||
天下无难事,只怕有心人 | tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén | there is nothing the determined person can't accomplish (idiom) / persistence will overcome | ||
Approximate Results for 天下 | ||||
打天下 | dǎ tiān xià | to seize power / to conquer the world / to establish and expand a business / to carve out a career for oneself | ||
平天下 | píng tiān xià | to pacify the country | ||
普天下 | pǔ tiān xià | throughout the world | ||
包打天下 | bāo dǎ tiān xià | to run everything (idiom) / to monopolize the whole business / not allow anyone else to have a look in | ||
名满天下 | míng mǎn tiān xià | world famous | ||
扫除天下 | sǎo chú tiān xià | to sweep away evil / to purge (the world of crime) | ||
威震天下 | wēi zhèn tiān xià | to inspire awe throughout the empire (idiom) | ||
兼济天下 | jiān jì tiān xià | to make everyone's lives better | ||
唯恐天下不乱 | wéi kǒng tiān xià bù luàn | to wish for the whole world to be in chaos (idiom) | ||
惟恐天下不乱 | wéi kǒng tiān xià bù luàn | motivated by a desire to see the world in chaos / lest all under heaven's not in chaos and disorder | ||
滑天下之大稽 | huá tiān xià zhī dà jī | to be the most ridiculous thing in the world (idiom) | ||
冒天下之大不韪 | mào tiān xià zhī dà bù wěi | see 冒大不韙|冒大不韪[mao4 da4 bu4 wei3] | ||
挟天子以令天下 | xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià | (expr.) hold the feudal overlord and you control the whole country | ||
秀才不出门,能知天下事 | xiù cai bù chū mén , néng zhī tiān xià shì | a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) | ||
秀才不出门,全知天下事 | xiù cai bù chū mén , quán zhī tiān xià shì | a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) | ||
与全世界为敌,冒天下之大不韪 | yǔ quán shì jiè wéi dí , mào tiān xià zhī dà bù wěi | to defy world opinion / to risk universal condemnation | ||
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 | xiān tiān xià zhī yōu ér yōu , hòu tiān xià zhī lè ér lè | The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 / by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4 yan1] |