| 敲 | qiāo | to hit / to strike / to tap / to rap / to knock / to rip sb off / to overcharge | ![]() | |
Results beginning with 敲 | ||||
| 敲门 | qiāo mén | to knock on a door | ![]() | |
| 敲打 | qiāo dǎ | to beat sb / to beat (a drum) | ![]() | |
| 敲定 | qiāo dìng | to come to a decision / to fix on (a date etc) / to determine / to finalize / to nail down (a deal etc) | ![]() | |
| 敲响 | qiāo xiǎng | to sound a bell / to raise the alarm | ![]() | |
| 敲诈 | qiāo zhà | to rip off / to extort (money) / extortion / blackmail | ![]() | |
| 敲击 | qiāo jī | to pound / to rap | ![]() | |
| 敲开 | qiāo kāi | to get sth open by tapping or striking it / (figuratively, when followed by sth like ∼的大門|∼的大门[xx5 de5 da4 men2]) to open the door to ~ / to gain access to ~ | ![]() | |
| 敲锣 | qiāo luó | to beat a gong | ![]() | |
| 敲入 | qiāo rù | to key in / to input | ![]() | |
| 敲钟 | qiāo zhōng | to sound a bell / (of a clock) to chime | ![]() | |
| 敲背 | qiāo bèi | back-knocking massage | ![]() | |
| 敲碗 | qiāo wǎn | (neologism) (slang) to impatiently await | ![]() | |
| 敲榨 | qiāo zhà | to press (fruit) / variant of 敲詐|敲诈[qiao1 zha4] | ![]() | |
| 敲竹杠 | qiāo zhú gàng | extortion by taking advantage of sb's weakness | ![]() |
| 敲边鼓 | qiāo biān gǔ | to back sb up / to support sb in an argument / (lit. to beat nearby drum) | ![]() |
| 敲门砖 | qiāo mén zhuān | lit. a brick as a door knocker (idiom) / fig. a temporary expedient / to use sb as a stepping stone to fortune | ![]() |
| 敲大背 | qiāo dà bèi | to have sex with a prostitute | ![]() |
| 敲丧钟 | qiāo sāng zhōng | a knell | ![]() |
| 敲屋顶 | qiāo wū dǐng | roof-knocking / roof knocking | ![]() |
| 敲小背 | qiāo xiǎo bèi | to be masturbated by a prostitute | ![]() |
| 敲诈罪 | qiāo zhà zuì | extortion | ![]() |
| 敲中背 | qiāo zhōng bèi | to receive oral sex from a prostitute | ![]() |
| 敲诈勒索 | qiāo zhà lè suǒ | extortion and blackmail (idiom) | ![]() |
| 敲打锣鼓 | qiāo dǎ luó gǔ | lit. to beat a gong / fig. to irritate sb / a provocation | ![]() |
| 敲钉钻脚 | qiāo dīng zuān jiǎo | to make doubly sure (idiom) | ![]() |
| 敲锣边儿 | qiāo luó biān er | to strike the edge of the gong / (fig.) to stir the pot (i.e. cause or exacerbate a dispute) | ![]() |
| 敲敲打打 | qiāo qiāo dǎ dǎ | to make a continual banging sound / (fig.) to provoke with words | ![]() |
| 敲山震虎 | qiāo shān zhèn hǔ | a deliberate show of strength as a warning | ![]() |
| 敲诈政策 | qiāo zhà zhèng cè | extortionist policy | ![]() |
| 敲诈勒索罪 | qiāo zhà lè suǒ zuì | extortion and blackmail | ![]() |
Approximate Results for 敲 | ||||
| 推敲 | tuī qiāo | to think over | ![]() | |
| 旁敲侧击 | páng qiāo cè jī | to make insinuations / to take an indirect approach (in making inquiries) (idiom) | ![]() | |
| 零打碎敲 | líng dǎ suì qiāo | to do things in bits and pieces (idiom) / piecemeal work | ![]() | |
| 零敲碎打 | líng qiāo suì dǎ | to do things in bits and pieces (idiom) / piecemeal work | ![]() | |
| 盎盂相敲 | àng yú xiāng qiāo | (idiom) to quarrel | ![]() | |
| 桃色敲诈 | táo sè qiāo zhà | badger | ![]() | |
| 不做亏心事,不怕鬼敲门 | bù zuò kuī xīn shì , bù pà guǐ qiāo mén | he who never wrongs others does not fear the knock in the night / you can rest with a clear conscience | ![]() | |
| 平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 | píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng | He who never wrongs others does not fear the knock in the night. / Rest with a clear conscience. | ![]() | |
| 恐怖主义和为敲诈目的绑架人质公约 | Convention on Terrorism and Kidnapping of Persons for Purposes of Extortion | ![]() | ||
