| 老鼠 | lǎo shǔ | rat / mouse (CL:隻|只[zhi1]) | ![]() | |
Results beginning with 老鼠 | ||||
| 老鼠洞 | lǎo shǔ dòng | mouse hole | ![]() | |
| 老鼠尾巴 | lǎo shǔ wěi ba | lit. rat's tail / fig. a follower of inferior stature | ![]() | |
| 老鼠过街,人人喊打 | lǎo shǔ guò jiē , rén rén hǎn dǎ | lit. when a rat crosses the street, people chase it down (idiom) / fig. everyone detests a lowlife | ![]() | |
| 老鼠拉龟,无从下手 | lǎo shǔ lā guī , wú cóng xià shǒu | like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom) / no clue where to start | ![]() | |
| 老鼠拖木锨,大头在后头 | lǎo shǔ tuō mù xiān , dà tóu zài hòu tou | when the mice drag a shovel, the biggest thing comes second / the tip of the iceberg / the cockroach principle | ![]() | |
Approximate Results for 老鼠 | ||||
| 米老鼠 | Mǐ Lǎo shǔ | Mickey Mouse | ![]() | |
| 小老鼠 | xiǎo lǎo shǔ | @ / at symbol | ![]() | |
| 狗逮老鼠 | gǒu dǎi lǎo shǔ | lit. a dog who catches mice (idiom) / fig. to be meddlesome | ![]() | |
| 过街老鼠 | guò jiē lǎo shǔ | sb or sth detested by all / target of scorn / anathema / cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lao3 shu3 guo4 jie1 , ren2 ren2 han3 da3] | ![]() | |
| 猫哭老鼠 | māo kū lǎo shǔ | the cat weeps for the dead mouse (idiom) / hypocritical pretence of condolence / crocodile tears | ![]() | |
| 米奇老鼠 | Mǐ qí Lǎo shǔ | Mickey Mouse | ![]() | |
| 玩猫和老鼠的游戏 | wán māo hé lǎo shǔ de yóu xì | to play a cat and mouse game | ![]() | |
| 一颗老鼠屎坏了一锅汤 | yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng | lit. one pellet of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom) / fig. one bad apple can spoil the whole bunch | ![]() | |
| 一颗老鼠屎坏了一锅粥 | yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu | see 一粒老鼠屎壞了一鍋粥|一粒老鼠屎坏了一锅粥[yi1 li4 lao3 shu3 shi3 huai4 le5 yi1 guo1 zhou1] | ![]() | |
| 一粒老鼠屎坏了一锅粥 | yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu | lit. one pellet of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom) / fig. one bad apple can spoil the whole bunch | ![]() | |
| 不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫 | bù guǎn bái māo hēi māo , zhuō zhù lǎo shǔ jiù shì hǎo māo | it doesn't matter whether a cat is white or black / as long as it catches mice it's a good cat (variant of a Sichuanese saying used in a speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1962, usually associated with his economic reforms starting in 1978, in which pragmatism was favored over ideological purity) | ![]() | |
