| 蝉 | chán | cicada | ![]() | |
Results beginning with 蝉 | ||||
| 蝉联 | chán lián | to continue in a post / (to hold a post) several times in succession / (to win a title) in successive years / to stay at number one / to defend a championship | ![]() | |
| 蝉翼 | chán yì | cicada's wing / fig. diaphanous / delicate texture | ![]() | |
| 蝉蜕 | chán tuì | cicada slough / fig. to free oneself / to extricate oneself from | ![]() | |
| 蝉科 | chán kē | Cicadidae, homopterous insect family including cicada | ![]() | |
| 蝉鸣 | chán míng | song of cicadas / chirping of insects | ![]() | |
| 蝉衣 | chán yī | cicada slough (used in TCM) | ![]() | |
Approximate Results for 蝉 | ||||
| 貂蝉 | Diāo Chán | Diaochan (-192), one of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3], in fiction a famous beauty at the break-up of Han dynasty, given as concubine to usurping warlord Dong Zhuo 董卓[Dong3 Zhuo2] to ensure his overthrow by fighting hero Lü / Bu 呂布|吕布[Lu:3 Bu4] | ![]() | |
| 金蝉 | Jīn chán | Golden Cicada | ![]() | |
| 寒蝉 | hán chán | a cicada in cold weather (used as a metaphor for sb who keeps their thoughts to themself) / Meimuna opalifera, a kind of cicada found in East Asia | ![]() | |
| 噤若寒蝉 | jìn ruò hán chán | to keep quiet out of fear (idiom) | ![]() | |
| 金蝉脱壳 | jīn chán tuō qiào | lit. the cicada sheds its carapace (idiom) / fig. to vanish leaving an empty shell / a crafty escape plan | ![]() | |
| 螳螂捕蝉 | táng láng bǔ chán | the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) / to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger | ![]() | |
| 寒蝉效应 | hán chán xiào yìng | the chilling effect of a climate of fear in which people are afraid to speak their mind | ![]() | |
| 静若寒蝉 | jìng ruò hán chán | as quiet as a cicada in winter (idiom) | ![]() | |
| 螳蜋捕蝉 | táng láng bǔ chán | the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子) / to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger | ![]() | |
| 螳蜋捕蝉,黄雀在后 | táng láng bǔ chán , huáng què zài hòu | The mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子) / to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger | ![]() | |
| 螳螂捕蝉,黄雀在后 | táng láng bǔ chán , huáng què zài hòu | the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) / to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger | ![]() | |
