| 束手无策 | shù shǒu wú cè | lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom) / fig. helpless in the face of a crisis |  |
| 岌岌可危 | jí jí kě wēi | imminent danger (idiom) / approaching a crisis |  |
| 浑水摸鱼 | hún shuǐ mō yú | to fish in troubled water (idiom) / to take advantage of a crisis for personal gain |  |
| 混水摸鱼 | hún shuǐ mō yú | to fish in troubled water (idiom) / to take advantage of a crisis for personal gain / also written 渾水摸魚|浑水摸鱼 |  |
| 病急乱投医 | bìng jí luàn tóu yī | lit. to turn to any doctor one can find when critically ill (idiom) / fig. to try anyone or anything in a crisis |  |
| 疾风劲草 | jí fēng jìng cǎo | lit. sturdy grass withstands high winds (idiom) / fig. strength of character is revealed in a crisis |  |
| 疾风知劲草 | jí fēng zhī jìng cǎo | lit. sturdy grass withstands high winds (idiom) / fig. strength of character is revealed in a crisis |  |
| 临危授命 | lín wēi shòu mìng | to sacrifice one's life in a crisis |  |
| 摆脱危机 | bǎi tuō wēi jī | to break out of a crisis |  |
| 埳 | kǎn | a pit, a hole, a snare, a danger / a crisis / a mortar |  |
| 履险如夷 | lu:3 xiǎn rú yí | lit. to make one's way through a dangerous pass as if walking on level ground (idiom) / fig. to handle a crisis effortlessly |  |
| 疾风知劲草,烈火见真金 | jí fēng zhī jìn cǎo , liè huǒ jiàn zhēn jīn | lit. sturdy grass withstands high winds and true gold stands the test of fire (idiom) / fig. strength of character is revealed in a crisis |  |
| 逃过一劫 | táo guò yī jié | (idiom) to survive a calamity / to get through a crisis |  |
| 暴风圈 | bào fēng quān | (meteorology) storm area (area exposed to winds of force 7 or higher during a typhoon) / (fig.) area particularly badly affected by a crisis |  |