| 伯恩斯 | Bó ēn sī | Burns (name) / Nicholas Burns (1956-), US ambassador to China 2022- |  |
| 燃眉之急 | rán méi zhī jí | lit. the fire burns one's eyebrows (idiom) / fig. desperate situation / extreme emergency |  |
| 火烧眉毛 | huǒ shāo méi mao | lit. the fire burns one's eyebrows (idiom) / fig. desperate situation / extreme emergency |  |
| 芝焚蕙叹 | zhī fén huì tàn | lit. when one grass burns the other grass sighs (idiom) / fig. to have sympathy with a like-minded person in distress |  |
| 友谊地久天长 | Yǒu yì dì jiǔ tiān cháng | Auld Lang Syne, Scottish song with lyrics by Robert Burns 羅伯特·伯恩斯|罗伯特·伯恩斯[Luo2 bo2 te4 · / Bo2 en1 si1], sung to mark the start of a new year or as a farewell / also rendered 友誼萬歲|友谊万岁[You3 yi4 wan4 sui4] or 友誼天長地久|友谊天长地久[You3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3] |  |
| 盐酸克仑特罗 | yán suān kè lún tè luō | clenbuterol hydrochloride (diet pill that burns fat) / e.g. Spiropent |  |
| 罗伯特·伯恩斯 | | Robert Burns (1759-1796), Scottish poet |  |
| 海伍德·伯恩斯环境教育中心 | | W. Haywood Burns Environmental Education Center |  |
| 地中海烧伤和火灾理事会 | | Mediterranean Council for Burns and Fire Disasters |  |
| 烧伤敷料 | | burns dressing |  |
| 罗伯特・伯恩斯 | Luó bó tè · Bó ēn sī | Robert Burns (1759-1796), Scottish poet |  |
| 罗伯特·伯恩斯 | Luó bó tè · Bó ēn sī | Robert Burns (1759-1796), Scottish poet |  |
| 盐酸克仑特罗 | yán suān kè lún tè luó | clenbuterol hydrochloride (diet pill that burns fat) / e.g. Spiropent |  |