除垢剂 | chú gòu jì | detergent | |
除垢法 | | lustration law | |
去垢性 | | detergency | |
去垢力 | | detergency | |
去垢剂 | qù gòu jì | detergent | |
蓬头垢面 | péng tóu gòu miàn | messy hair and dirty face / bad appearance | |
藏污纳垢 | cáng wū nà gòu | to hide dirt, to conceal corruption (idiom) / to shelter evil people and accept wrongdoing / aiding and abetting wicked deeds | |
含垢忍辱 | hán gòu rěn rǔ | to bear shame and humiliation (idiom) | |
蓬首垢面 | péng shǒu gòu miàn | lit. with disheveled hair and a dirty face / of unkempt appearance (idiom) | |
忍垢偷生 | rěn gòu tōu shēng | to bear humiliation to save one's skin (idiom) | |
忍辱含垢 | rěn rǔ hán gòu | to eat humble pie / to accept humiliation / to turn the other cheek | |
澡垢索疵 | zǎo gòu suǒ cī | to wash the dirt to find a defect (idiom) / to find fault / to nitpick | |
藏垢纳污 | cáng gòu nà wū | to hide dirt, to conceal corruption (idiom) / to shelter evil people and accept wrongdoing / aiding and abetting wicked deeds | |
纯真无垢 | chún zhēn wú gòu | pure of heart | |