麦 | mài | wheat / barley / oats | ||
Results beginning with 麦 | ||||
麦克 | mài kè | microphone (loanword) | ||
麦子 | mài zi | wheat / CL:株[zhu1] | ||
麦迪 | Mài dí | Tracy McGrady (1979-), former NBA player | ||
麦芽 | mài yá | malt | ||
麦加 | Mài jiā | Mecca, Saudi Arabia | ||
麦可 | Mài kě | Mike (name) | ||
麦穗 | mài suì | ear of wheat | ||
麦片 | mài piàn | oatmeal / rolled oats | ||
麦冬 | mài dōng | dwarf lilyturf (Ophiopogon japonicus), its tuber used in TCM | ||
麦道 | Mài dào | McDonnell Douglas (plane company) | ||
麦秸 | mài jiē | straw from barley or wheat | ||
麦基 | mài jī | McKee | ||
麦麸 | mài fū | wheat bran | ||
麦角 | mài jiǎo | ergot | ||
麦霸 | mài bà | mic hog / person who monopolizes the mike at karaoke party (hegemon 霸 / of the microphone 麥克風|麦克风) | ||
麦粉 | mài fěn | faffa | ||
麦稃 | mài fū | barley husk | ||
麦积 | Mài jī | Maiji district of Tianshui city 天水市[Tian1 shui3 shi4], Gansu | ||
麦枷 | mài jiā | flail / to thresh (using a flail) | ||
麦酒 | mài jiǔ | beer / ale / (archaic) alcoholic drink made from fermented wheat or barley | ||
麦寮 | Mài liáo | Mailiao township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan | ||
麦胚 | mài pēi | wheat germ | ||
麦秋 | mài qiū | harvest season |
麦克风 | mài kè fēng | microphone (loanword) | |
麦肯锡 | Mài kěn xī | MacKenzie / McKinsey | |
麦芽糖 | mài yá táng | maltose (sweet syrup) | |
麦德龙 | Mài dé lóng | Metro supermarket chain (originally German) | |
麦哲伦 | Mài zhé lún | Magellan (1480-1521), Portuguese explorer | |
麦克白 | Mài kè bái | Macbeth (name) / Macbeth, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 | |
麦金塔 | Mài jīn tǎ | see 麥金塔電腦|麦金塔电脑[Mai4 jin1 ta3 dian4 nao3] | |
麦德林 | Mài dé lín | Medellín, city in Colombia | |
麦粒肿 | mài lì zhǒng | sty (eyelid swelling) | |
麦乳精 | mài rǔ jīng | malt milk extract | |
麦凯恩 | Mài kǎi ēn | McCain (name) / John McCain (1936-2018), US Republican politician, Senator for Arizona 1987-2018 | |
麦角菌 | ergot fungus | ||
麦阿密 | Mài ā mì | variant of 邁阿密|迈阿密[Mai4 a1 mi4] | |
麦当劳 | Mài dāng láo | MacDonald or McDonald (name) / McDonald's (fast food company) | |
麦当娜 | Mài dāng nà | Madonna (1958-), US pop singer | |
麦大智 | mài dà zhì | Chi | |
麦德蒙 | Mài dé méng | McDermott (name) | |
麦地那 | Mài dì nà | Medina, Saudi Arabia | |
麦迪逊 | Mài dí xùn | Madison (name) / Madison, capital of Wisconsin | |
麦盖提 | Mài gě tí | Mekit nahiyisi (Makit county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang | |
麦积区 | Mài jī qū | Maiji district of Tianshui city 天水市[Tian1 shui3 shi4], Gansu | |
麦角胺 | mài jué àn | ergotamine | |
麦角碱 | mài jué jiǎn | ergot alkaloid | |
麦克笔 | mài kè bǐ | marker pen (loanword) | |
麦科里 | mài kē lǐ | (Mike) McCurry (White House spokesperson) | |
麦克维 | mài kè wéi | (Timothy) McVeigh | |
麦空县 | mài kōng xiàn | McCone | |
麦寮乡 | Mài liáo xiāng | Mailiao township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan | |
麦门冬 | mài mén dōng | dwarf lilyturf (Ophiopogon japonicus), its tuber used in TCM | |
麦纳玛 | Mài nà mǎ | Manama, capital of Bahrain (Tw) | |
麦纳麦 | Mài nà mài | Manama, capital city of Bahrain | |
麦淇淋 | mài qí lín | margarine (loanword) | |
麦香堡 | Mài xiāng bǎo | Big Mac hamburger (Tw) (old) / now referred to (in Taiwan) as 大麥克|大麦克[Da4 Mai4 ke4] | |
麦芽面 | mài yá miàn | malted flour / kimea | |
麦克斯韦 | Mài kè sī wéi | Maxwell (name) / James Clerk Maxwell (1831-1879), Scottish physicist and mathematician, the originator of Maxwell's laws of electromagnetism and electromagnetic waves | |
麦加宣言 | Makkah Declaration | ||
麦角酰胺 | lysergamide | ||
麦尔维尔 | Mài ěr wéi ěr | Melville (name) / Herman Melville (1819-1891), US novelist, author of Moby Dick 白鯨|白鲸[bai2 jing1] | |
麦盖提县 | Mài gě tí xiàn | Mekit nahiyisi (Makit county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang | |
麦基诺县 | mài jī nuò xiàn | Mackinac | |
麦角新碱 | mài jué xīn jiǎn | ergometrine / ergonovine | |
麦凯斯菱 | Mài kǎi sī líng | rhombus of Michaelis (anatomy) | |
麦克阿瑟 | Mài kè ā sè | General Douglas MacArthur (1880-1964), US commander in Pacific during WW2, sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders during the Korean war | |
麦克米兰 | Mài kè mǐ lán | McMillan or MacMillan (name) / Harold Macmillan (1894-1986), UK conservative politician, prime minister 1957-1963 | |
麦柯廷县 | mài kē tíng xiàn | McCurtain | |
麦氏贼鸥 | Mài shì zéi ōu | (bird species of China) South Polar skua (Stercorarius maccormicki) | |
麦司卡林 | mài sī kǎ lín | mescaline (loanword) | |
麦田怪圈 | mài tián guài quān | crop circle | |
麦芽糊精 | mài yá hú jīng | maltodextrin | |
麦芽糖醇 | mài yá táng chún | maltitol, a sugar alcohol | |
麦纳麦宣言 | Manama Declaration | ||
麦当劳叔叔 | Mài dāng láo Shū shu | Ronald McDonald | |
麦格里银行 | mài gé lǐ yín háng | Macquarie | |
麦金塔电脑 | Mài jīn tǎ diàn nǎo | Macintosh (brand of computers made by Apple) / Mac | |
麦金托什县 | mài jīn tuō shén xiàn | McIntosh | |
麦积山石窟 | Mài jī shān shí kū | Mt Maiji Caves at Tianshui 天水, Gansu | |
麦角二乙胺 | mài jué èr zhé àn | lysergide | |
麦卡锡主义 | Mài kǎ xī zhǔ yì | McCarthyism | |
麦克白夫人 | Mài kè bái Fū ren | Lady Macbeth | |
麦克德莫特 | Mài kè dé mò tè | McDermott (name) | |
麦克弗森县 | mài kè fú sēn xiàn | McPherson | |
麦克亨利县 | mài kè hēng lì xiàn | McHenry | |
麦克莱恩县 | mài kè lái ēn xiàn | McLean | |
麦克马伦县 | mài kè mǎ lún xiàn | McMullen | |
麦科米克县 | mài kē mǐ kè xiàn | McCormick | |
麦地那龙线虫 | Guinea worm / Dracunculus medinensis | ||
麦角酰二乙胺 | mài jué xiān èr zhé àn | d-lysergic acid dethylamide | |
麦哲伦望远镜 | mài zhé lún wàng yuǎn jìng | Magellan | |
麦地那龙线虫病 | Guinea worm disease / dracunculiasis | ||
麦迪逊广场花园 | Mài dí xùn guǎng chǎng huā yuán | Madison Square Garden | |
麦迪逊花园广场 | Mài dí xùn huā yuán guǎng chǎng | Madison Square Garden | |
麦克唐纳天文台 | mài kè táng nà tiān wén tái | McDonald | |
麦哲伦体育俱乐部 | mài zhé lún tǐ yù jù lè bù | Club | |
麦跨里-皮斯格海岭 | Macquarie-Puysegur ridge complex | ||
麦格里基础设施集团 | mài gé lǐ jī chǔ shè shī jí tuán | Macquarie | |
麦地那龙线虫病非洲区域会议 | African Regional Conference on Dracunculiasis | ||
麦德林文化多元性和宽容宣言 | Medellín Declaration for Cultural Diversity and Tolerance | ||
麦吉尔大学国际关系专业学生协会 | International Relations Students' Association of McGill |
Approximate Results for 麦 | ||||
小麦 | xiǎo mài | wheat / CL:粒[li4] | ||
丹麦 | Dān mài | Denmark | ||
大麦 | dà mài | barley | ||
荞麦 | qiáo mài | buckwheat | ||
耳麦 | ěr mài | headphones / earphones | ||
燕麦 | yàn mài | oats | ||
黑麦 | hēi mài | rye (Secale cereale) | ||
番麦 | fān mài | corn (Taiwanese, Tai-lo pr. [huan-be̍h]) | ||
连麦 | lián mài | (of two people in different locations) to sing or otherwise perform together using communications technology | ||
藜麦 | lí mài | quinoa | ||
裸麦 | luǒ mài | rye (Secale cereale) | ||
糯麦 | nuò mài | glutinous barley | ||
全麦 | quán mài | whole wheat | ||
烧麦 | shāo mài | shumai (shao mai) steamed dumpling / also written 燒賣|烧卖[shao1 mai4] | ||
油麦 | yóu mài | naked oat (old) | ||
莜麦 | yóu mài | naked oat (Avena nuda) |
喀麦隆 | Kā mài lóng | Cameroon | |
燕麦粥 | yàn mài zhōu | oatmeal / porridge | |
俾斯麦 | Bǐ sī mài | Bismarck (name) / Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, Minister-President of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890 | |
布格麦 | bù gé mài | bulgur (loanword) | |
春大麦 | chūn dà mài | spring barley | |
大麦地 | Dà mài dì | place name in Ningxia with rock carving conjectured to be a stage in the development of Chinese characters | |
大麦克 | Dà Mài kè | Big Mac (McDonald's hamburger) (Tw) | |
大麦町 | dà mài tǐng | Dalmatian (dog breed) | |
丹麦包 | Dān mài bāo | Danish pastry | |
浮小麦 | fú xiǎo mài | unripe wheat grain (used in TCM) | |
开麦拉 | kāi mài lā | camera (loanword) | |
莱麦丹 | Lái mài dān | Ramadan (loanword) | |
油麦菜 | yóu mài cài | Indian lettuce | |
莜麦菜 | yóu mài cài | variant of 油麥菜|油麦菜[you2 mai4 cai4] | |
丹麦围网 | Danish seine | ||
俾斯麦海 | bǐ sī mài hǎi | Bismarck Sea | |
不辨菽麦 | bù biàn shū mài | lit. cannot tell beans from wheat (idiom) / fig. ignorant of practical matters | |
丹麦王国 | dān mài wáng guó | the Kingdom of Denmark | |
凤头麦鸡 | fèng tóu mài jī | (bird species of China) northern lapwing (Vanellus vanellus) | |
黄颊麦鸡 | huáng jiá mài jī | (bird species of China) sociable lapwing (Vanellus gregarius) | |
灰头麦鸡 | huī tóu mài jī | (bird species of China) grey-headed lapwing (Vanellus cinereus) | |
距翅麦鸡 | jù chì mài jī | (bird species of China) river lapwing (Vanellus duvaucelii) | |
肉垂麦鸡 | ròu chuí mài jī | (bird species of China) red-wattled lapwing (Vanellus indicus) | |
水麦冬科 | shuǐ mài dōng kē | Juncaginaceae | |
同传耳麦 | tóng chuán ěr mài | simultaneous interpretation headset | |
小麦胚芽 | xiǎo mài pēi yá | wheat germ | |
蒸粗麦粉 | zhēng cū mài fěn | couscous | |
针尖对麦芒 | zhēn jiān duì mài máng | sharply opposed to each other, with neither prepared to give an inch (idiom) | |
盐酸麦罗啡 | myrophine hydrochloride | ||
大麦克指数 | Dà Mài kè Zhǐ shù | see 巨無霸漢堡包指數|巨无霸汉堡包指数[Ju4 wu2 ba4 han4 bao3 bao1 Zhi3 shu4] | |
硫酸麦司卡林 | mescaline sulfate | ||
小麦贸易公约 | Wheat Trade Convention | ||
国际小麦协定 | guó jì xiǎo mài xié dìng | International Wheat Agreement | |
酒石酸麦角胺 | jiǔ shí suān mài jué àn | ergotamine tartrate | |
喀麦隆共和国 | kà mài lóng gòng hé guó | the Republic of Cameroon | |
斯佩耳特小麦 | sī pèi ěr tè xiǎo mài | spelt (Triticum spelta) (loanword) | |
赫曼·麦尔维尔 | Herman Melville (1819-1891), US novelist, author of Moby Dick 白鯨|白鲸[bai2 jing1] | ||
金氯化麦司卡林 | mescaline aurichloride | ||
苦味酸麦司卡林 | mescaline picrate | ||
丹麦难民理事会 | Danish Refugee Council | ||
国际小麦理事会 | International Wheat Council | ||
丹麦空间研究所 | Danish Space Research Institute | ||
丹麦国际开发署 | Danish International Development Agency | ||
俾斯麦帝国宪法 | bǐ sī mài dì guó xiàn fǎ | Constitution | |
赫曼・麦尔维尔 | Hè màn ˇ Mài ěr wéi ěr | Herman Melville (1819-1891), US novelist, author of Moby Dick 白鯨|白鲸[bai2 jing1] | |
赫曼·麦尔维尔 | Hè màn ˇ Mài ěr wéi ěr | Herman Melville (1819-1891), US novelist, author of Moby Dick 白鯨|白鲸[bai2 jing1] | |
针尖儿对麦芒儿 | zhēn jiān r duì mài máng r | see 針尖對麥芒|针尖对麦芒[zhen1 jian1 dui4 mai4 mang2] | |
小麦大豆溷合食品 | wheat soya blend / wheat soy blend | ||
巨型麦哲伦望远镜 | jù xíng mài zhé lún wàng yuǎn jìng | Giant | |
d-酒石酸麦角二乙胺 | d-jiǔ shí suān mài jué èr zhé àn | lysergide d-tartrate | |
道格拉斯·麦克阿瑟 | General Douglas MacArthur (1880-1964), US commander in Pacific during WW2, sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders during the Korean war | ||
佐林-麦克洛伊协议 | Zorin-McCloy agreements | ||
道格拉斯・麦克阿瑟 | Dào gé lā sī ˇ Mài kè ā sè | General Douglas MacArthur (1880-1964), US commander in Pacific during WW2, sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders during the Korean war | |
道格拉斯·麦克阿瑟 | Dào gé lā sī ˇ Mài kè ā sè | General Douglas MacArthur (1880-1964), US commander in Pacific during WW2, sacked in 1951 by President Truman for exceeding orders during the Korean war | |
宗教间对话的麦加呼吁 | The Mecca Appeal for Interfaith Dialogue | ||
国际玉米小麦改良中心 | International Maize and Wheat Improvement Centre | ||
喀麦隆国际关系研究所 | Institute of International Relations of the Cameroon | ||
格陵兰-丹麦自治委员会 | Greenland-Danish Self-Government Commission | ||
玉米、大豆、麦米溷合面 | corn-soya-bulgur | ||
喀麦隆母幼协调发展协会 | Association pour le développement harmonieux de la mčre et de l'enfant du Cameroun | ||
边缘地区小麦品种的发展 | Development of Wheat Varieties for Marginal Areas | ||
丹麦援助阿富汗难民委员会 | Danish Committee for Aid to Afghan Refugees | ||
喀麦隆-尼日利亚溷合委员会 | Cameroon-Nigeria Mixed Commission | ||
丹麦皇家航海和水文地理管理局 | Royal Danish Administration of Navigation and Hydrography | ||
新千年城市和人类住区麦纳麦宣言 | Manama Declaration on Cities and Human Settlements in the New Millennium | ||
乍得-喀麦隆石油开发和管道项目 | Chad Cameroon Petroleum Development and Pipeline Project | ||
改善麦德林地区贫困状况综合计划 | Integrated Programme for the Advancement of Medellín's Underprivileged Districts | ||
提高温热气候和恶劣环境下的小麦产量 | Increasing Wheat Production in Warmer and Stressed Environments | ||
非洲麦地那龙线虫病区域训练和监测网 | regional training and surveillance network for dracunculiasis in Africa | ||
处于十字路口的人口贩运问题麦纳麦宣言 | Manama Declaration on Human Trafficking at the Crossroads |