| 拨浪鼓 | bō làng gǔ | a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy) / rattle-drum |  |
| 架子鼓 | jià zi gǔ | drum kit |  |
| 爵士鼓 | jué shì gǔ | drum kit (Tw) |  |
| 吹鼓手 | chuī gǔ shǒu | (old) musicians at a wedding cortege or funeral procession / (fig.) trumpeter of sb's praises / booster |  |
| 花鼓戏 | huā gǔ xì | opera form popular along Changjiang |  |
| 咽鼓管 | yān gǔ guǎn | Eustachian tube (linking the pharynx 咽[yan1] to the tympanic cavity 鼓室[gu3 shi4] of the middle ear) / auditory tube |  |
| 定音鼓 | dìng yīn gǔ | timpani |  |
| 打边鼓 | dǎ biān gǔ | to echo what sb said / to back sb up from the sidelines (in an argument) |  |
| 敲边鼓 | qiāo biān gǔ | to back sb up / to support sb in an argument / (lit. to beat nearby drum) |  |
| 拨浪鼓 | bō lang gǔ | rattle drum / pellet drum &ndash / a hand drum with two pellets attached to strings on either side, mounted on a rod that is twirled to make the pellets strike the drum (used in ritual music, as a children's toy or as a street vendor's noisemaker) |  |
| 波浪鼓 | bō lang gǔ | variant of 撥浪鼓|拨浪鼓[bo1lang5gu3] |  |
| 石鼓区 | Dàn gǔ qū | Dangu district of Hengyang city 衡陽市|衡阳市[Heng2 yang2 shi4], Hunan |  |
| 大肆鼓 | dà sì gǔ | to advocate / to praise |  |
| 感光鼓 | gǎn guāng gǔ | toner cartridge |  |
| 河鼓二 | Hé gǔ èr | Altair (star) |  |
| 落地鼓 | luò dì gǔ | floor tom (drum kit component) |  |
| 锣鼓点 | luó gǔ diǎn | Chinese percussion fixed pattern / percussion rhythm |  |
| 木箱鼓 | mù xiāng gǔ | cajón (musical instrument) |  |
| 气鼓鼓 | qì gǔ gǔ | seething / fuming |  |
| 石鼓文 | shí gǔ wén | early form of Chinese characters inscribed in stone, a precursor of the small seal 小篆[xiao3 zhuan4] |  |
| 铜鼓县 | Tóng gǔ xiàn | Tonggu county in Yichun 宜春, Jiangxi |  |
| 嗵嗵鼓 | tōng tōng gǔ | tom-tom (drum) |  |
| 圆鼓鼓 | yuán gǔ gǔ | round and bulging / rotund / protruding |  |
| 大张旗鼓 | dà zhāng qí gǔ | with great fanfare |  |
| 蒙在鼓里 | méng zài gǔ lǐ | lit. kept inside a drum (idiom) / fig. completely in the dark |  |
| 一鼓作气 | yī gǔ zuò qì | in a spurt of energy |  |
| 欢欣鼓舞 | huān xīn gǔ wǔ | elated and excited (idiom) / overjoyed |  |
| 打退堂鼓 | dá tuì táng gǔ | lit. to beat the return drum (idiom) / fig. to give up / to turn tail |  |
| 打退堂鼓 | dǎ tuì táng gǔ | lit. to beat the return drum (idiom) / fig. to give up / to turn tail |  |
| 偃旗息鼓 | yǎn qí xī gǔ | lit. lay down the flag and still the drums (idiom) / fig. to cease / to give in |  |
| 重整旗鼓 | chóng zhěng qí gǔ | lit. to reorganize flags and drums (idiom) / to regroup after a setback / to prepare for new initiatives / to attempt a comeback |  |
| 暮鼓晨钟 | mù gǔ chén zhōng | lit. evening drum, morning bell (idiom) / fig. Buddhist monastic practice / the passage of time in a disciplined existence |  |
| 晨钟暮鼓 | chén zhōng mù gǔ | lit. morning bell, evening drum, symbolizing monastic practice (idiom) / fig. encouragement to study or progress |  |
| 桴鼓相应 | fú gǔ xiāng yìng | lit. the hammer fits the drum (idiom) / appropriate relation between the different parts / closely interrelated |  |
| 羯鼓催花 | jié gǔ cuī huā | drumming to make apricots flower, cf joke by Tang Emperor Xuanzhong 唐玄宗, playing the drum in apricot blossom |  |
| 击鼓鸣金 | jī gǔ míng jīn | to beat the drum and sound the gong (idiom) / fig. to order an advance or retreat / to egg people on or to call them back |  |
| 开台锣鼓 | kāi tái luó gǔ | opening gong / gong strokes announcing start of opera performance |  |
| 擂鼓鸣金 | léi gǔ míng jīn | to beat the drum and sound the gong (idiom) / fig. to order an advance or retreat / to egg people on or to call them back |  |
| 旗鼓相当 | qí gǔ xiāng dāng | lit. two armies have equivalent banners and drums (idiom) / fig. evenly matched / roughly comparable (opponents) |  |
| 掀风鼓浪 | xiān fēng gǔ làng | to raise a storm / to stir up trouble / to instigate |  |
| 大肆鼓吹 | dà sì gǔ chuī | to advocate vociferously |  |
| 大张旗鼓 | dà zhāng - qí gǔ | (idiom) with great fanfare / on a grand scale |  |
| 欢忭鼓舞 | huān biàn - gǔ wǔ | see 歡欣鼓舞|欢欣鼓舞[huan1xin1-gu3wu3] |  |
| 欢欣鼓舞 | huān xīn - gǔ wǔ | (idiom) elated and excited / overjoyed |  |
| 击鼓传花 | jī gǔ chuán huā | beat the drum, pass the flower (game in which players sit in a circle passing a flower around while a drum is beaten &ndash / when the drumbeat stops, the player holding the flower must sing a song, answer a question, or drink a glass of wine etc) |  |
| 紧锣密鼓 | jǐn luó - mì gǔ | lit. urgent beating of gongs and drums (idiom) / fig. to urgently prepare for an upcoming event |  |
| 令人鼓舞 | lìng rén gǔ wǔ | encouraging / heartening |  |
| 朦在鼓里 | méng zài gǔ lǐ | variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3] |  |
| 敲打锣鼓 | qiāo dǎ luó gǔ | lit. to beat a gong / fig. to irritate sb / a provocation |  |
| 起立鼓掌 | qǐ lì gǔ zhǎng | standing ovation |  |
| 水力鼓风 | shuǐ lì gǔ fēng | hydraulic bellows / water-driven ventilation (for metal smelting furnace) |  |
| 为爱鼓掌 | wèi ài gǔ zhǎng | (neologism) (slang) to have sex |  |
| 弦而鼓之 | xián ér gǔ zhī | to put strings on the zither, then play it (line from a Ming dynasty text by 劉伯溫|刘伯温[Liu2 Bo2wen1]) / (fig.) to play music |  |
| 不令人鼓舞 | bù lìng rén gǔ wǔ | discouraging / disheartening |  |
| 锣齐鼓不齐 | luó qí gǔ bù qí | (idiom) not well coordinated |  |
| 当面锣,对面鼓 | dāng miàn luó , duì miàn gǔ | lit. gong facing gong, drum opposite drum (idiom) / fig. to come together to thrash out the issue face to face |  |
| 财政鼓励条例草桉 | | Draft Regulations on Financial Incentives |  |
| 听话听声,锣鼓听音 | tīng huà tīng shēng , luó gǔ tīng yīn | to understand the unspoken implications (idiom) |  |
| 信息、教育和鼓励工作 | | information, education and motivation activities |  |