后天 | hòu tiān | the day after tomorrow / life after birth (the period in which one develops through experiences, contrasted with 先天[xian1 tian1]) / acquired (not innate or congenital) / a posteriori | ||
Results beginning with 后天 | ||||
后天性 | hòu tiān xìng | acquired (characteristic etc) | ||
Approximate Results for 后天 | ||||
大后天 | dà hòu tiān | three days from now / day after day after tomorrow | ||
先天与后天 | xiān tiān yǔ hòu tiān | nature versus nurture | ||
先天不足,后天失调 | xiān tiān bù zú , hòu tiān shī tiáo | to be born with a weak constitution and suffer from ill health during one's life / (fig.) to be problematic from the start, and get even worse over time | ||
先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 | xiān tiān xià zhī yōu ér yōu , hòu tiān xià zhī lè ér lè | The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 / by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4 yan1] |