| 吹 | chuī | to blow / to play a wind instrument / to blast / to puff / to boast / to brag / to end in failure / to fall through | ![]() | |
Results beginning with 吹 | ||||
| 吹牛 | chuī niú | to talk big / to shoot off one's mouth / to chat (dialect) | ![]() | |
| 吹了 | chuī le | failed / busted / to have not succeeded / to have died / to have parted company / to have chilled (of a relationship) | ![]() | |
| 吹嘘 | chuī xū | to brag | ![]() | |
| 吹拂 | chuī fú | to brush / to caress (of breeze) / to praise | ![]() | |
| 吹捧 | chuī pěng | to flatter / to laud sb's accomplishments / adulation | ![]() | |
| 吹奏 | chuī zòu | to play (wind instruments) | ![]() | |
| 吹气 | chuī qì | to blow air (into) | ![]() | |
| 吹散 | chuī sàn | to disperse | ![]() | |
| 吹干 | chuī gān | to blow-dry | ![]() | |
| 吹箫 | chuī xiāo | to play the xiao 簫|箫[xiao1] (mouth organ) / to beg while playing pipes / cf politician Wu Zixu 伍子胥[Wu3 Zi3 xu1], c. 520 BC destitute refugee in Wu town, 吳市吹簫|吴市吹箫[Wu2 shi4 chui1 xiao1] / to busk / virtuoso piper wins a beauty, cf 玉人吹簫|玉人吹箫[yu4 ren2 chui1 xiao1] / (slang) fellatio / blowjob | ![]() | |
| 吹熄 | chuī xī | to blow out (a flame) | ![]() | |
| 吹袭 | chuī xí | (of wind) to blow fiercely / (of a storm) to strike | ![]() | |
| 吹哨 | chuī shào | to blow a whistle / to whistle | ![]() | |
| 吹管 | chuī guǎn | blowpipe | ![]() | |
| 吹号 | chuī hào | to blow a brass instrument | ![]() | |
| 吹灰 | chuī huī | to blow away dust | ![]() | |
| 吹孔 | chuī kǒng | (of a musical instrument) blow hole | ![]() | |
| 吹擂 | chuī léi | to talk big / to boast | ![]() | |
| 吹灭 | chuī miè | to blow out (a flame) | ![]() | |
| 吹拍 | chuī pāi | to resort to bragging and flattering / abbr. for 吹牛拍馬|吹牛拍马[chui1 niu2 pai1 ma3] | ![]() | |
| 吹台 | chuī tái | (coll.) to fall through / to result in failure / (of a relationship) to break up | ![]() | |
| 吹胀 | chuī zhàng | to blow up / to inflate | ![]() | |
| 吹风机 | chuī fēng jī | hair dryer | ![]() |
| 吹口哨 | chuī kǒu shào | to whistle | ![]() |
| 吹牛皮 | chuī niú pí | to boast / to talk big | ![]() |
| 吹鼓手 | chuī gǔ shǒu | (old) musicians at a wedding cortege or funeral procession / (fig.) trumpeter of sb's praises / booster | ![]() |
| 吹冷风 | chuī lěng fēng | to blow cold / damping expectations by discouraging or realistic words | ![]() |
| 吹笛者 | chuī dí zhě | piper | ![]() |
| 吹管乐 | chuī guǎn yuè | woodwind music | ![]() |
| 吹喇叭 | chuī lǎ ba | (lit.) blowing the trumpet / (fig.) to praise sb / (slang) to give a blowjob | ![]() |
| 吹球机 | chuī qiú jī | lottery machine | ![]() |
| 吹哨人 | chuī shào rén | whistleblower | ![]() |
| 吹叶机 | chuī yè jī | leaf blower (machine) | ![]() |
| 吹竽手 | chuī yú shǒu | player of the yu 竽[yu2] (free reed wind instrument) | ![]() |
| 吹毛求疵 | chuī máo qiú cī | lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom) / fig. to be fastidious / nitpick | ![]() |
| 吹灰之力 | chuī huī zhī lì | (idiom) a slight effort | ![]() |
| 吹糠见米 | chuī kāng jiàn mǐ | instant results / lit. blow the husk and see the rice | ![]() |
| 吹牛拍马 | chuī niú pāi mǎ | to resort to bragging and flattering | ![]() |
| 吹箫乞食 | chuī xiāo qǐ shí | to beg while playing the xiao 簫|箫[xiao1] (mouth organ) / cf Wu Zixu 伍子胥[Wu3 Zi3 xu1], destitute refugee from Chu 楚[Chu3], busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician | ![]() |
| 吹吹拍拍 | chuī chuī pāi pāi | to boast and flatter | ![]() |
| 吹灯拔蜡 | chuī dēng bá là | lit. to blow out the lamp and put out the candle (idiom) / fig. to die / to bite the dust / to be over and done with | ![]() |
| 吹枕边风 | chuī zhěn biān fēng | to sway (sb) through pillow talk | ![]() |
| 吹胡子瞪眼 | chuī hú zi dèng yǎn | to get angry / to fume | ![]() |
Approximate Results for 吹 | ||||
| 鼓吹 | gǔ chuī | to agitate for / to enthusiastically promote | ![]() | |
| 一吹 | yī chuī | puff | ![]() | |
| 告吹 | gào chuī | to fizzle out / to come to nothing | ![]() | |
| 瞎吹 | xiā chuī | to boast / to shoot one's mouth off | ![]() | |
| 潮吹 | cháo chuī | female ejaculation | ![]() | |
| 横吹 | héng chuī | military wind and percussion music played on horseback under the Han / transverse flute / to play such a flute | ![]() | |
| 胡吹 | hú chuī | to boast wildly | ![]() | |
| 劲吹 | jìng chuī | (of wind) to blow strongly / (fig.) (of trends, changes etc) to sweep through society | ![]() | |
| 气吹 | qì chuī | air blasting | ![]() | |
| 电吹风 | diàn chuī fēng | hair dryer | ![]() |
| 鼓吹者 | gǔ chuī zhě | advocate | ![]() |
| 下吹风 | xià chuī fēng | katabatic wind / gravity wind | ![]() |
| 洗剪吹 | xǐ jiǎn chuī | shampoo, haircut and blow-dry | ![]() |
| 自吹自擂 | zì chuī zì léi | to blow one's own trumpet (idiom) | ![]() |
| 大吹大擂 | dà chuī dà léi | to make an exhibition of oneself / ostentation | ![]() |
| 风吹雨打 | fēng chuī yǔ dǎ | lit. windswept and battered by rain / to undergo hardship (idiom) | ![]() |
| 吴市吹箫 | Wú shì chuī xiāo | to beg while playing the xiao 簫|箫[xiao1] (mouth organ) / cf Wu Zixu 伍子胥[Wu3 Zi3 xu1], destitute refugee from Chu 楚[Chu3], busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician | ![]() |
| 氧炔吹管 | yǎng quē chuī guǎn | oxyacetylene torch | ![]() |
| 大肆鼓吹 | dà sì gǔ chuī | to advocate vociferously | ![]() |
| 风吹草动 | fēng chuī - cǎo dòng | lit. grass stirring in the wind (idiom) / fig. the slightest whiff of trouble | ![]() |
| 风吹草动 | fēng chuī cǎo dòng | lit. grass stirring in the wind (idiom) / fig. the slightest whiff of trouble | ![]() |
| 风吹日晒 | fēng chuī rì shài | (idiom) to be exposed to the elements | ![]() |
| 胡吹乱捧 | hú chuī luàn pěng | indiscriminate admiration (idiom) | ![]() |
| 人工吹气 | rén gōng chuī qì | oral inflation | ![]() |
| 因吹斯汀 | yīn chuī sī tīng | (loanword) interesting | ![]() |
| 玉人吹箫 | yù rén chuī xiāo | virtuoso piper wins a beauty / the xiao 簫|箫[xiao1] (mouth organ) virtuoso 蕭史|萧史[Xiao1 Shi3] won for his wife the beautiful daughter of Duke Mu of Qin 秦穆公[Qin2 Mu4 gong1] | ![]() |
| 自我吹嘘 | zì wǒ chuī xū | to blow one's own horn (idiom) | ![]() |
| 背景吹风会 | background briefing | ![]() | |
| 不费吹灰之力 | bù fèi chuī huī zhī lì | as easy as blowing off dust / effortless / with ease | ![]() |
| 利用人工吹气 | lì yòng rén gōng chuī qì | oral inflation | ![]() |
| 安全情况吹风会 | security briefing | ![]() | |
| 砍头不过风吹帽 | kǎn tóu bù guò fēng chuī mào | to regard decapitation as no more important than the wind blowing off your hat (idiom) | ![]() |
| 什么风把你吹来的 | shén me fēng bǎ nǐ chuī lái de | What brings you here? (idiom) | ![]() |
| 野火烧不尽,春风吹又生 | yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng | lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb) / fig. cannot be easily eliminated / abbr. to 野火春風|野火春风[ye3 huo3 chun1 feng1] | ![]() |
