捧 | pěng | to clasp / to cup the hands / to hold up with both hands / to offer (esp. in cupped hands) / to praise / to flatter | ||
Results beginning with 捧 | ||||
捧场 | pěng chǎng | to cheer on (originally esp. as paid stooge) / to root for sb / to sing sb's praises / to flatter | ||
捧腹 | pěng fù | uproarious / hilarious / to split one's sides laughing / lit. to hold one's belly with both hands | ||
捧杯 | pěng bēi | to win a championship / to come out top / to take the cup | ||
捧读 | pěng dú | to read (honorific: e.g. your distinguished article) | ||
捧哏 | pěng gén | straight man (supporting role in comic dialogue 對口相聲|对口相声[dui4 kou3 xiang4 sheng1]) / to react with exasperation to the silliness of the funny man 逗哏[dou4 gen2] | ||
捧红 | pěng hóng | to make popular / to make famous | ||
捧花 | pěng huā | (wedding) bouquet | ||
捧角 | pěng jué | to praise an actor / adulation | ||
捧杀 | pěng shā | to praise sb in a way that does them harm (e.g. by causing them to become complacent) | ||
捧托 | pěng tuō | to hold up with both hands | ||
捧臭脚 | pěng chòu jiǎo | to hug stinky feet / (fig.) to bootlick | ||
捧角儿 | pěng jué r | erhua variant of 捧角[peng3 jue2] | ||
捧上天 | pěng shàng tiān | to praise to the skies | ||
捧腹大笑 | pěng fù dà xiào | uproarious / hilarious / to split one's sides laughing / lit. to hold one's belly with both hands | ||
捧到天上 | pěng dào tiān shàng | lit. to hold up to the skies / fig. to praise lavishly | ||
捧腹绝倒 | pěng fù jué dǎo | doubled up with laughter | ||
Approximate Results for 捧 | ||||
追捧 | zhuī pěng | to exhibit great enthusiasm for sb or sth / to embrace / favor / acclaim / adulation / high demand | ||
吹捧 | chuī pěng | to flatter / to laud sb's accomplishments / adulation | ||
热捧 | rè pěng | a craze / a popular wave / a hit with the public | ||
受追捧 | shòu zhuī pěng | to be eagerly sought after | ||
掇臀捧屁 | duō tún pěng pì | to hold up buttocks and praise a fart (idiom) / to use flatter to get what one wants / to toady / boot-licking | ||
西子捧心 | Xī zǐ pěng xīn | lit. Xishi clasps at her heart (idiom) / fig. a woman's lovely looks, despite the pangs of illness | ||
众星捧月 | zhòng xīng pěng yuè | lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects) / fig. to view sb as core figure / to group around a revered leader / to revolve around sb | ||
相互捧场 | log-rolling | |||
胡吹乱捧 | hú chuī luàn pěng | indiscriminate admiration (idiom) |