月 | yuè | moon / month / monthly / CL:個|个[ge4],輪|轮[lun2] | ||
Results beginning with 月 | ||||
月亮 | yuè liang | the moon | ||
月光 | yuè guāng | moonlight | ||
月薪 | yuè xīn | monthly income (in kind) | ||
月经 | yuè jīng | menstruation / a woman's period | ||
月底 | yuè dǐ | end of the month | ||
月饼 | yuè bǐng | mooncake (esp. for the Mid-Autumn Festival) | ||
月球 | yuè qiú | the moon | ||
月份 | yuè fèn | month | ||
月色 | yuè sè | moonlight | ||
月夜 | yuè yè | moonlit night | ||
月月 | yuè yuè | every month | ||
月刊 | yuè kān | monthly magazine | ||
月历 | yuè lì | monthly calendar | ||
月度 | yuè dù | monthly | ||
月季 | yuè jì | Chinese rose (Rosa chinensis) | ||
月华 | yuè huá | moonlight | ||
月票 | yuè piào | monthly ticket | ||
月牙 | yuè yá | crescent moon | ||
月末 | yuè mò | end of month / late in the month | ||
月报 | yuè bào | monthly (used in names of publications) / monthly bulletin | ||
月老 | yuè lǎo | matchmaker / go-between / same as 月下老人[yue4 xia4 lao3 ren2] | ||
月台 | yuè tái | railway platform | ||
月宫 | yuè gōng | Palace in the Moon (in folk tales) | ||
月子 | yuè zi | traditional one-month confinement period following childbirth / puerperium | ||
月桂 | yuè guì | laurel (Laurus nobilis) / bay tree / bay leaf | ||
月半 | yuè bàn | 15th of the month | ||
月嫂 | yuè sǎo | woman hired to take care of a newborn child and its mother in the month after childbirth | ||
月轮 | yuè lún | full moon | ||
月琴 | yuè qín | yueqin, a lute with oval or octagonal sound box | ||
月食 | yuè shí | lunar eclipse / eclipse of the moon | ||
月相 | yuè xiàng | phases of moon, namely: new moon 朔[shuo4], first quarter or waxing moon 上弦[shang4 xian2], full moon 望[wang4] and last quarter or waning moon 下弦[xia4 xian2] | ||
月氏 | Yuè zhī | ancient people of central Asia during the Han dynasty | ||
月息 | yuè xī | monthly interest | ||
月晕 | yuè yùn | ring around the moon / lunar halo | ||
月孛 | yuè bèi | lunar apogee (point in the moon's orbit furthest from earth) / imaginary heavenly body occupying the second focus of the moon's elliptic orbit / dark moon / Lilith | ||
月城 | yuè chéng | semicircular defensive enclosure around city gates / crescent-shaped barbican | ||
月池 | yuè chí | moon pool / central pool | ||
月初 | yuè chū | start of month / early in the month | ||
月分 | yuè fèn | month / also written 月份[yue4 fen4] | ||
月俸 | yuè fèng | monthly salary | ||
月工 | yuè gōng | worker employed by the month | ||
月供 | yuè gōng | monthly loan repayment / mortgage payment | ||
月海 | yuè hǎi | lunar mare | ||
月黑 | yuè hēi | moonless (night) | ||
月湖 | Yuè hú | Yuehu district of Yingtan city 鷹潭市|鹰潭市, Jiangxi | ||
月径 | yuè jìng | moonlit path / diameter of the moon / diameter of the moon's orbit | ||
月坑 | yuè kēng | lunar crater | ||
月亏 | yuè kuī | waning moon / to wane | ||
月蓝 | yuè lán | light blue | ||
月阑 | yuè lán | the halo of the moon | ||
月利 | yuè lì | monthly interest | ||
月鳢 | yuè lǐ | snakehead mullet / Channa asiatica | ||
月令 | yuè lìng | typical weather in a given season | ||
月杪 | yuè miǎo | last few days of the month | ||
月钱 | yuè qián | monthly payment | ||
月缺 | yuè quē | new moon | ||
月蚀 | yuè shí | variant of 月食[yue4 shi2] | ||
月事 | yuè shì | menses / menstruation / a woman's periods | ||
月朔 | yuè shuò | the first day of each month | ||
月尾 | yuè wěi | end of the month | ||
月夕 | yuè xī | Mid-autumn Festival on lunar 15th August | ||
月信 | yuè xìn | (old) menstruation / period | ||
月芽 | yuè yá | variant of 月牙[yue4 ya2] | ||
月岩 | yuè yán | moon rock | ||
月震 | yuè zhèn | moonquake | ||
月支 | Yuè zhī | the Yuezhi, an ancient people of central Asia during the Han dynasty (also written 月氏[Yue4 zhi1]) | ||
月中 | yuè zhōng | middle of month |
月收入 | yuè shōu rù | monthly income | |
月光族 | yuè guāng zú | lit. moonlight group / fig. those who spend their monthly income even before they earn their next salary (slang) | |
月牙形 | yuè yá xíng | crescent | |
月桂树 | yuè guì shù | laurel tree (Laurus nobilis) / bay tree | |
月球车 | yuè qiú chē | moon buggy | |
月全食 | yuè quán shí | total lunar eclipse | |
月行器 | Lunokhod | ||
月份牌 | yuè fèn pái | calendar (esp. illustrated) | |
月光期 | yuè guāng qī | from new moon to full moon | |
月光石 | yuè guāng shí | moonstone | |
月桂冠 | yuè guì guān | laurel crown / victory garland (in Greek and Western culture) | |
月桂叶 | yuè guì yè | bay leaf / laurel leaf | |
月黑天 | yuè hēi tiān | the dark / night | |
月湖区 | Yuè hú qū | Yuehu district of Yingtan city 鷹潭市|鹰潭市, Jiangxi | |
月经垫 | yuè jīng diàn | sanitary towel / menopad | |
月亮杯 | yuè liang bēi | menstrual cup (Tw) | |
月盲症 | yuè máng zhèng | moon blindness / equine recurrent uveitis | |
月女神 | yuè nu:3 shén | Moon Goddess | |
月偏食 | yuè piān shí | partial eclipse of the moon | |
月婆子 | yuè pó zi | (coll.) lying-in woman | |
月台票 | yuè tái piào | platform ticket | |
月头儿 | yuè tóu r | start of the month (colloquial) | |
月曜日 | Yuè yào rì | Monday (used in ancient Chinese astronomy) | |
月氏人 | Yuè zhī rén | Tokharian Indo-European people of central Asia / same as 吐火羅人|吐火罗人 | |
月子病 | yuè zi bìng | puerperal fever | |
月下老人 | yuè xià lǎo rén | minor divinity concerned with marriage / matchmaker / go-between | |
月下花前 | yuè xià huā qián | lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom) / fig. romantic surroundings | |
月外空间 | translunar space | ||
月份会议 | yuè fèn huì yì | monthly meeting / monthly conference | |
月光隐遁 | yuè guāng yǐn dùn | to live in hiding / living as a recluse / to hide from the world | |
月桂树叶 | yuè guì shù yè | laurel leaf / bay leaf | |
月华剑士 | yuè huá jiàn shì | The | |
月经棉栓 | yuè jīng mián shuān | tampon | |
月亮女神 | yuè liang nu:3 shén | the Moon Goddess / name of Japanese moon space probe | |
月球表面 | yuè qiú biǎo miàn | lunar surface / surface of the moon | |
月球协定 | yuè qiú xié dìng | Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies / Moon Agreement | |
月台幕门 | yuè tái mù mén | (railway) platform screen doors / platform-edge doors | |
月出差津贴 | monthly mission allowance | ||
月出勤报告 | yuè chū qín bào gào | monthly attendance report | |
月付款通知 | yuè fù kuǎn tòng zhī | monthly payment order | |
月亮女神号 | Yuè liang Nu:3 shén hào | SELENE, Japanese lunar orbiter spacecraft, launched in 2007 | |
月支付委托书 | monthly payment order | ||
月球号探测器 | yuè qiú hào tàn cè qì | Luna | |
月球研究联盟间委员会 | Inter-Union Commission for Studies of the Moon | ||
月球和火星术语工作组 | Working Group on Lunar and Martian Nomenclature |
Approximate Results for 月 | ||||
本月 | běn yuè | this month / the current month | ||
每月 | měi yuè | each month | ||
岁月 | suì yuè | years / time | ||
五月 | Wǔ yuè | May / fifth month (of the lunar year) | ||
三月 | Sān yuè | March / third month (of the lunar year) | ||
四月 | Sì yuè | April / fourth month (of the lunar year) | ||
一月 | Yī yuè | January / first month (of the lunar year) | ||
七月 | Qī yuè | July / seventh month (of the lunar year) | ||
十月 | Shí yuè | October / tenth month (of the lunar year) | ||
六月 | Liù yuè | June / sixth month (of the lunar year) | ||
九月 | Jiǔ yuè | September / ninth month (of the lunar year) | ||
八月 | Bā yuè | August / eighth month (of the lunar year) | ||
二月 | Er4 yuè | February / second month (of the lunar year) | ||
明月 | míng yuè | bright moon / refers to 夜明珠, a legendary pearl that can glow in the dark / CL:輪|轮[lun2] | ||
日月 | rì yuè | the sun and moon / day and month / every day and every month / season / life and livelihood | ||
包月 | bāo yuè | to make monthly payments / monthly payment | ||
年月 | nián yuè | months and year / time / days of one's life | ||
半月 | bàn yuè | half-moon / fortnight | ||
下月 | xià yuè | next month | ||
正月 | Zhēng yuè | first month of the lunar year | ||
风月 | fēng yuè | romance / beautiful scenery / small or petty (of talk etc) | ||
当月 | dàng yuè | the same month | ||
当月 | dāng yuè | on that month | ||
上月 | shàng yuè | last month | ||
星月 | xīng yuè | the moon and the stars | ||
元月 | Yuán yuè | first month (of either lunar or Western calendars) | ||
数月 | shù yuè | several months | ||
新月 | xīn yuè | new moon / crescent | ||
满月 | mǎn yuè | full moon / whole month / baby's one-month old birthday | ||
蜜月 | mì yuè | honeymoon | ||
望月 | wàng yuè | full moon | ||
按月 | àn yuè | monthly / per mensem | ||
腊月 | Là yuè | twelfth lunar month | ||
残月 | cán yuè | waning moon | ||
赏月 | shǎng yuè | to admire the full moon | ||
圆月 | yuán yuè | full moon | ||
逐月 | zhú yuè | month-by-month / monthly / on a monthly basis | ||
登月 | dēng yuè | to go (up) to the moon | ||
单月 | dān yuè | monthly / in a single month | ||
奔月 | bèn yuè | to fly to the moon | ||
大月 | dà yuè | solar month of 31 days / a lunar month of 30 days | ||
闰月 | rùn yuè | intercalary month in the lunar calendar / leap month | ||
足月 | zú yuè | full-term (gestation) | ||
斋月 | Zhāi yuè | Ramadan (Islam) | ||
皎月 | jiǎo yuè | the bright moon | ||
朔月 | shuò yuè | new moon / first day of the lunar month | ||
冬月 | Dōng yuè | eleventh lunar month | ||
弥月 | mí yuè | full moon / first full moon after birth (i.e. entering the second month) | ||
步月 | bù yuè | to stroll beneath the moon | ||
不月 | bù yuè | amenorrhoea / irregular menstruation | ||
出月 | chū yuè | next month / after this month | ||
眉月 | méi yuè | waxing crescent (moon) | ||
平月 | píng yuè | February of a common year | ||
品月 | pǐn yuè | light blue | ||
入月 | rù yuè | (of women) beginning of menstrual cycle / full-term gestation | ||
探月 | tàn yuè | lunar exploration | ||
踏月 | tà yuè | to go for a walk in the moonlight | ||
旺月 | wàng yuè | busy (business) month | ||
弦月 | xián yuè | half-moon / the 7th and 8th and 22nd and 23rd of the lunar month | ||
余月 | yú yuè | alternative term for fourth lunar month | ||
匝月 | zā yuè | (formal) a full month | ||
坐月 | zuò yuè | see 坐月子[zuo4 yue4 zi5] |
几个月 | jǐ ge yuè | several months / the last few months | |
十二月 | Shí èr yuè | December / twelfth month (of the lunar year) | |
十一月 | Shí yī yuè | November / eleventh month (of the lunar year) | |
上个月 | shàng gè yuè | last month | |
这个月 | zhè gè yuè | this month / the current month | |
下个月 | xià gè yuè | next month | |
四月份 | sì yuè fèn | April | |
三月份 | sān yuè fèn | March | |
五月份 | wǔ yuè fèn | May | |
十月份 | shí yuè fèn | October | |
一月份 | yī yuè fèn | January | |
六月份 | liù yuè fèn | June | |
九月份 | jiǔ yuè fèn | September / ninth month | |
七月份 | qī yuè fèn | July | |
二月份 | èr yuè fèn | February | |
八月份 | bā yuè fèn | August | |
日月潭 | Rì yuè tán | Sun Moon Lake in Nantou County, Taiwan | |
蓝月亮 | lán yuè liang | Blue Moon, a hypothetical planet | |
双月刊 | shuāng yuè kān | bimonthly publication | |
坐月子 | zuò yuè zi | to convalesce for a month following childbirth, following a special diet, and observing various taboos to protect the body from exposure to the "wind" | |
林月如 | lín yuè rú | Lin | |
半月刊 | bàn yuè kān | fortnightly / twice a month | |
上弦月 | shàng xián yuè | first quarter moon | |
杜月笙 | Dù Yuè shēng | Du Yuesheng (1888-1951), Shanghai secret-society leader, banker, industrialist | |
半月板 | bàn yuè bǎn | meniscus (anatomy) | |
红新月 | Hóng xīn yuè | Red Crescent | |
登月舱 | dēng yuè cāng | lunar module | |
半月瓣 | bàn yuè bàn | semilunar valve (anatomy) | |
不足月 | bù zú yuè | premature (birth, child) | |
出月子 | chū yuè zi | to complete the month of confinement following childbirth / cf 坐月子[zuo4 yue4 zi5] | |
大月支 | Dà yuè zhī | variant of 大月氏[Da4 Yue4 zhi1] | |
大月氏 | Dà yuè zhī | the Greater Yuezhi, a branch of the Yuezhi 月氏[Yue4 zhi1] people of central Asia during the Han dynasty | |
娥眉月 | é méi yuè | crescent | |
害月子 | hài yuè zi | morning sickness (in pregnancy) | |
近点月 | jìn diǎn yuè | anomalistic month | |
金新月 | jīn xīn yuè | Golden Crescent | |
临月儿 | lín yuè r | the month childbirth is due | |
尼散月 | Ní sàn yuè | Nisan, the first month of the ecclesiastical year in the Jewish calendar | |
人工月 | rén gōng yuè | Man-month | |
日月食 | rì yuè shí | eclipsis (of the moon or sun) | |
日月晕 | rì yuè yùn | halo / ring of light around the sun or moon | |
三月街 | Sān yuè Jiē | Third Month Fair, traditional festival of the Bai Nationality 白族[Bai2 zu2] | |
五月节 | Wǔ yuè jié | Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th lunar month) | |
弦月窗 | xián yuè chuāng | a narrow slit window / a lunette | |
下弦月 | xià xián yuè | third quarter or waning moon | |
杨月清 | Yáng Yuè qīng | Yang Yueqing, Chinese-Canadian woman documentary film director | |
盈凸月 | yíng tū yuè | full moon / waxing gibbous moon | |
远月点 | yuàn yuè diǎn | apocynthion | |
做满月 | zuò mǎn yuè | to celebrate a child reaching the age of one month | |
足月生 | zú yuè shēng | birth at term / full-term birth | |
4月谅解 | April Understanding | ||
日新月异 | rì xīn yuè yì | daily renewal, monthly change (idiom) / every day sees new developments / rapid progress | |
日积月累 | rì jī yuè lěi | to accumulate over a long period of time | |
花好月圆 | huā hǎo yuè yuán | lit. lovely flowers, round moon (idiom) / fig. everything is wonderful / perfect happiness / conjugal bliss | |
十月革命 | Shí yuè Gé mìng | October Revolution | |
长年累月 | cháng nián lěi yuè | year in, year out (idiom) / (over) many years | |
闭月羞花 | bì yuè xiū huā | lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom) / fig. female beauty exceeding even that of the natural world | |
披星戴月 | pī xīng dài yuè | to travel or work through night and day / to toil away for long hours | |
经年累月 | jīng nián lěi yuè | for years / over the years | |
日月如梭 | rì yuè rú suō | the sun and moon like a shuttle (idiom) / How time flies! | |
成年累月 | chéng nián lěi yuè | year in, year out (idiom) | |
吟风弄月 | yín fēng nòng yuè | lit. singing of the wind and the moon / fig. vacuous and sentimental (of poetry or art) | |
水中捞月 | shuǐ zhōng lāo yuè | lit. to scoop the moon out of the water (idiom) / a hopeless endeavor | |
海底捞月 | hǎi dǐ lāo yuè | see 水中撈月|水中捞月[shui3 zhong1 lao1 yue4] | |
冰壶秋月 | bīng hú qiū yuè | jade ice jug and autumn moon (idiom, from poem by Song writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡) / fig. spotless white and pure / flawless person | |
戴月披星 | dài yuè pī xīng | see 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4] | |
风花雪月 | fēng huā xuě yuè | wind, flower, snow and moon, trite poetry subject (idiom) / effete language without substance / love affair / romance is in the air / dissipated life | |
猴年马月 | hóu nián mǎ yuè | long time off / time that will never come | |
花前月下 | huā qián yuè xià | see 月下花前[yue4 xia4 hua1 qian2] | |
花容月貌 | huā róng yuè mào | lit. countenance of a flower, face like the moon (idiom) / fig. (of a woman) beautiful | |
花朝月夕 | huā zhāo yuè xī | a beautiful day / cf Birthday of the Flowers on lunar 15th February and Mid-autumn Festival on lunar 15th August | |
镜花水月 | jìng huā shuǐ yuè | lit. flowers in a mirror and the moon reflected in the lake (idiom) / fig. an unrealistic rosy view / viewing things through rose-tinted spectacles / also written 水月鏡花|水月镜花 | |
积年累月 | jī nián lěi yuè | year in, year out (idiom) / (over) many years | |
九天揽月 | jiǔ tiān lǎn yuè | to reach for the stars (idiom) | |
流星赶月 | liú xīng gǎn yuè | lit. a meteor catching up with the moon / swift action (idiom) | |
明月清风 | míng yuè qīng fēng | see 清風明月|清风明月[qing1 feng1 ming2 yue4] | |
披星带月 | pī xīng dài yuè | variant of 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4] | |
清风明月 | qīng fēng míng yuè | lit. cool breeze and bright moon (idiom) / fig. peaceful and clear night / (allusively) living a solitary and quiet life | |
日月重光 | rì yuè chóng guāng | the sun and moon shine once more / fig. things get back to normal after an upheaval | |
日月蹉跎 | rì yuè cuō tuó | the years have slipped by | |
岁月如流 | suì yuè rú liú | the passage of the years / the flow of time | |
岁月峥嵘 | suì yuè zhēng róng | eventful years / momentous times | |
旬输月送 | xún shū yuè sòng | pay every ten days, give tribute every month (idiom) / incessant and ever more complicated demands | |
烟花风月 | yān huā fēng yuè | refers to lovemaking (idiom) | |
整年累月 | zhěng nián lěi yuè | month after month, year after year / year in, year out | |
众星攒月 | zhòng xīng cuán yuè | see 眾星捧月|众星捧月[zhong4 xing1 peng3 yue4] | |
众星捧月 | zhòng xīng pěng yuè | lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects) / fig. to view sb as core figure / to group around a revered leader / to revolve around sb | |
地月间的 | cislunar |