| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results for 泊 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
泊 | bó | to anchor / touch at / to moor | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
泊 | pō | lake / Taiwan pr. [bo2] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results beginning with 泊 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
泊位 | bó wèi | berth | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
泊车 | bó chē | to park (a vehicle) (loanword) / parking / parked car | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
泊松 | Bó sōng | S.D. Poisson (1781-1840), French mathematician / also pr. [Po1 song1] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
泊船处 | roadstead | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
泊头市 | Bó tóu shì | Botou, county-level city in Cangzhou 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hebei | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
泊车许可 | parking permit | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
泊松分布 | Bó sōng fēn bù | Poisson distribution (in statistics) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Approximate Results for 泊 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
漂泊 | piāo bó | (of a boat) to float / to drift / to lie at anchor / (fig.) to roam / to lead a wandering existence | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
湖泊 | hú pō | lake | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
停泊 | tíng bó | to anchor / anchorage / mooring (of a ship) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
淡泊 | dàn bó | living a simple life | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
血泊 | xuè pō | pool of blood | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
飘泊 | piāo bó | variant of 漂泊[piao1 bo2] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
澹泊 | dàn bó | variant of 淡泊[dan4 bo2] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
碇泊 | dìng bó | to moor / to drop anchor | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
系泊 | jì bó | to moor | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
落泊 | luò bó | down and out / in dire straits / unrestrained / unconventional | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
欧泊 | ōu bó | opal (Sanskrit: upala) |
尼泊尔 | Ní bó ěr | Nepal | |
莫泊桑 | Mò bó sāng | Guy de Maupassant (1850-1893), French novelist and short story writer | |
湖泊学 | hú bó xué | limnology | |
接泊车 | jiē bó chē | shuttle bus | |
罗布泊 | Luó bù bó | Lop Nor, salt lake and nuclear testing site in Xinjiang | |
罗布泊 | Luó bù pō | Lop Nor, former salt lake in Xinjiang, now a salt-encrusted lake bed | |
淡泊明志 | dàn bó míng zhì | living a simple life as one's ideal (idiom) | |
鸾飘凤泊 | luán piāo fèng bó | lit. firebird soars, phoenix alights (idiom) / fig. bold, graceful calligraphy / married couple separated from each other / talented person not given the opportunity to fulfill his potential | |
湖泊地区 | lakeland | ||
代客泊车 | dài kè bó chē | valet parking | |
淡泊寡味 | dàn bó guǎ wèi | insipid and tasteless (idiom) | |
淡泊名利 | dàn bó míng lì | not caring about fame and fortune (idiom) / indifferent to worldly rewards | |
宁定淡泊 | níng dìng dàn bó | to live in contentment (idiom) | |
停泊轨道 | tíng bó guǐ dào | parking orbit | |
尼泊尔军队 | Nepal Army | ||
尼泊尔警察 | Nepal Police | ||
湖泊透光层 | hú bó tòu guāng céng | limnetic zone / limnion | |
尼泊尔国王 | Ní bó ěr guó wáng | Nepalese monarchy | |
尼泊尔鹪鹛 | Ní bó ěr jiāo méi | (bird species of China) Nepal wren-babbler (Pnoepyga immaculata) | |
尼泊尔王国 | Ní bó ěr Wáng guó | Kingdom of Nepal | |
尼泊尔大会党 | Nepali Congress Party | ||
转变中的湖泊 | transition lake | ||
冰川下的湖泊 | subglacial lake | ||
尼泊尔共产党 | Ní bó ěr Gòng chǎn dǎng | Communist Party of Nepal | |
江河湖泊流域委员会 | Committee on River and Lake Basins | ||
尼泊尔和平信托基金 | Nepal Peace Trust Fund | ||
联合国尼泊尔特派团 | United Nations Mission in Nepal | ||
尼泊尔农业发展银行 | Agricultural Development Bank of Nepal | ||
尼泊尔农村重建组织 | Rural Reconstruction Nepal | ||
尼泊尔联邦民主共和国 | the Federal Democratic Republic of Nepal | ||
联合国尼泊尔和平基金 | United Nations Peace Fund for Nepal | ||
河流湖泊污染与国际法 | Pollution of Rivers and Lakes and International Law | ||
尼泊尔地雷行动管理局 | Nepal Mine Action Authority | ||
尼泊尔土着国民联合会 | Nepal Federation of Indigenous Nationalities | ||
南极冰川下湖泊勘探专家组 | nán jí bīng chuān xià hú bó kān tàn zhuān jiā zǔ | Group of Specialists on Subglacial Antarctic Lake Exploration | |
工农业使用国际河流湖泊公约 | convention on the industrial and agricultural uses of international rivers and lakes | ||
尼罗河赤道湖泊辅助行动纲领 | Nile Equatorial Lakes Subsidiary Action Program | ||
人权事务高级专员尼泊尔办事处 | Office of the High Commissioner for Human Rights in Nepal | ||
负责尼泊尔问题的秘书长特别代表 | Special Representative of the Secretary-General for Nepal | ||
保护与使用越境水道和国际湖泊公约 | Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes | ||
尼泊尔社区供水和卫生项目信托基金 | Trust Fund for the Community Water Supply and Sanitation Project in Nepal | ||
秘书长驻尼泊尔支持和平进程个人代表 | Personal Representative of the Secretary-General in Nepal for Support to the Peace Process |