| 京津冀 | Jīng Jīn Jì | Jing-Jin-Ji (Beijing, Tianjin and Hebei Province) |  |
| 汗津津 | hàn jīn jīn | sweaty |  |
| 布尔津 | Bù ěr jīn | Burqin county or Burchin nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang |  |
| 河津市 | Hé jīn shì | Hejin, county-level city in Yuncheng 運城市|运城市[Yun4cheng2 Shi4], Shanxi |  |
| 江津区 | Jiāng jīn qū | Jiangjin, a district of Chongqing 重慶|重庆[Chong2qing4] |  |
| 利津县 | Lì jīn xiàn | Lijin county in Dongying 東營|东营[Dong1 ying2], Shandong |  |
| 梅津河 | méi jīn hé | Mezen |  |
| 孟津县 | Mèng jīn xiàn | Mengjin county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan |  |
| 宁津县 | Níng jīn xiàn | Ningjin county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong |  |
| 牛津郡 | niú jīn jùn | Oxfordshire (English county) |  |
| 牛津群 | niú jīn qún | Oxfordshire (English county) |  |
| 牛津市 | niú jīn shì | Oxford |  |
| 旗津区 | Qí jīn qū | Qijin or Chichin district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan |  |
| 清津市 | Qīng jīn shì | Chongjin, capital of North Hamgyeong province 咸鏡北道|咸镜北道[Xian2 jing4 bei3 dao4], North Korea |  |
| 甜津津 | tián jīn jīn | sweet and delicious |  |
| 天津市 | Tiān jīn shì | Tianjin municipality (abbr. to 津[Jin1]) |  |
| 夏津县 | Xià jīn xiàn | Xiajin county in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong |  |
| 咸津津 | xián jīn jīn | nice and salty (taste) |  |
| 新津县 | Xīn jīn xiàn | Xinjin county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan |  |
| 延津县 | Yán jīn xiàn | Yanjin county in Xinxiang 新鄉|新乡[Xin1 xiang1], Henan |  |
| 盐津县 | Yán jīn xiàn | Yanjin county in Zhaotong 昭通[Zhao1 tong1], Yunnan |  |
| 天津大学 | Tiān jīn Dà xué | Tianjin University |  |
| 牛津大学 | Niú jīn Dà xué | University of Oxford |  |
| 无人问津 | wú rén wèn jīn | to be of no interest to anyone (idiom) |  |
| 阿特拉津 | | atrazine |  |
| 子女津贴 | | children's allowance |  |
| 粮食津贴 | | food allowance |  |
| 残疾津贴 | | disability benefit |  |
| 住房津贴 | | Housing Maintenance Element |  |
| 产妇津贴 | | maternity grant |  |
| 退休津贴 | | retirement allowance |  |
| 现金津贴 | | cash allowance |  |
| 安全津贴 | | security allowance |  |
| 安置津贴 | | installation grant |  |
| 语文津贴 | | language allowance |  |
| 服装津贴 | | clothing allowance |  |
| 定额津贴 | | flat-rate allowances |  |
| 家属津贴 | | family allowance |  |
| 布尔津县 | Bù ěr jīn xiàn | Burqin county or Burchin nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang |  |
| 岛津义弘 | dǎo jīn yì hóng | Shimazu |  |
| 反津贴税 | fǎn jīn tiē shuì | countervailing duty |  |
| 扶养津贴 | fú yǎng jīn tiē | dependency allowance |  |
| 岗位津贴 | gǎng wèi jīn tiē | post allowance / job-specific subsidy |  |
| 海外津贴 | hǎi wài jīn tiē | overseas allowances |  |
| 两颊生津 | liǎng jiá shēng jīn | mouth-watering / to whet one's appetite |  |
| 每日津贴 | měi rì jīn tiē | per diem |  |
| 派任津贴 | pài rèn jīn tiē | assignment grant |  |
| 平津战役 | Píng jīn Zhàn yì | Pingjin Campaign (Nov 1948-Jan 1949), one of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War |  |
| 侨居津贴 | qiáo jū jīn tiē | non-resident allowance |  |
| 死亡津贴 | sǐ wáng jīn tiē | death benefit |  |
| 天津条约 | Tiān jīn Tiáo yuē | Treaty of Tianjin of 1858, a sequence of unequal treaties 不平等條約|不平等条约 / between Russia, USA, England, France and Qing China |  |
| 危险津贴 | wēi xiǎn jīn tiē | hazard pay / hazardous duty station allowance |  |
| 咸津津儿 | xián jīn jīn r | erhua variant of 鹹津津|咸津津[xian2 jin1 jin1] |  |
| 夜勤津贴 | yè qín jīn tiē | night differential |  |
| 益胃生津 | yì wèi shēng jīn | to benefit the stomach and increase fluids (idiom) |  |
| 指点迷津 | zhǐ diǎn mí jīn | to show sb how to get to the right path |  |
| 月出差津贴 | | monthly mission allowance |  |
| 薪金和津贴 | | pay and allowance |  |
| 娱乐假津贴 | | leave welfare allowance / recreational leave allowance / recreational leave welfare allowance |  |
| 别列津纳河 | bié liè jīn nà hé | Berezina |  |
| 不搬迁津贴 | bù bān qiān jīn tiē | non-removal allowance / non-removal element |  |
| 布热津斯基 | Bù rè jīn sī jī | Brzezinski (name) / Zbigniew Brzezinski (1928-2017), Polish-American academic and politician, US National Security Adviser 1977-1981 |  |
| 生活费津贴 | shēng huó fèi jīn tiē | cost-of-living allowance / cost-of-living adjustment |  |
| 特别职位津贴 | | special post allowance |  |
| 异地扶养津贴 | | Separate Maintenance Allowance |  |
| 出席会议津贴 | | representation allowance |  |
| 薪金和津贴股 | | Pay and Allowances Unit |  |
| 薪金和津贴司 | | Salaries and Allowances Division |  |
| 特别活动津贴 | | special events allowance |  |
| 每日膳食津贴 | | daily meal allowance |  |
| 部队每日津贴 | | United Nations daily allowance for troops / daily allowance to troops |  |
| 家庭津贴方桉 | | Family Allowance Programme |  |
| 美国每日津贴 | | United States per diem allowance |  |
| 边远地区津贴 | | Isolation Allowance |  |
| 个人过渡津贴 | gè rén guò dù jīn tiē | Personal Transitional Allowance |  |
| 艰苦条件津贴 | jiān kǔ tiáo jiàn jīn tiē | hardship allowance |  |
| 离职回国津贴 | lí zhí huí guó jīn tiē | repatriation allowance |  |
| 每日生活津贴 | měi rì shēng huó jīn tiē | daily subsistence allowance |  |
| 天津会议专条 | Tiān jīn huì yì zhuān tiáo | Tianjin agreement of 1885 between Li Hongzhang 李鴻章|李鸿章[Li3 Hong2 zhang1] and ITŌ / Hirobumi 伊藤博文[Yi1 teng2 Bo2 wen2] to pull Qing and Japanese troops out of Korea |  |
| 每日生活津贴率 | | daily subsistence rate |  |
| 薪金和津贴干事 | | Pay and Allowances Officer |  |
| 不计养恤金津贴 | | non-pensionable allowance |  |
| 天津外国语大学 | Tiān jīn Wài guó yǔ Dà xué | Tianjin Foreign Studies University |  |
| 特别业务生活津贴 | | Special Operations Living Allowance |  |
| 危险工作地点津贴 | | hazard pay / hazardous duty station allowance |  |
| 特殊业务津贴办法 | | special operations approach |  |
| 天津环球金融中心 | Tiān jīn Huán qiú Jīn róng Zhōng xīn | Tianjin World Financial Center, skyscraper a.k.a. the Tianjin Tower or Jin Tower / abbr. to 津塔[Jin1 ta3] |  |
| 特别业务生活津贴率 | | Special Operational Living Allowance Rate |  |
| 流动和艰苦条件津贴 | | mobility and hardship allowance |  |
| 医疗和疾病津贴公约 | | Convention concerning Medical Care and Sickness Benefits |  |
| 联合国部队每日津贴 | | United Nations daily allowance for troops / daily allowance to troops |  |
| 安全疏散展期月津贴 | | Extended Monthly Security Evacuation Allowance |  |
| 爱国阵线[津巴布韦] | | Patriotic Front |  |
| 天津火车头足球俱乐部 | tiān jīn huǒ chē tóu zú qiú jù lè bù | Tianjin |  |
| 流动和艰苦条件津贴办法 | | Mobility and Hardship Scheme |  |
| 残疾、老年和遗属津贴公约 | | Convention concerning Invalidity, Old-Age and Survivors' Benefits |  |
| 工伤事故和职业病津贴公约 | | Convention concerning Benefits in the Case of Employment Injury |  |
| 非首都城市每日生活津贴率 | | non-capital-city daily subsistence allowance rate |  |
| 薪金、津贴和休假制度专家委员会 | | Committee of Experts on Salary, Allowance and Leave Systems |  |
| 联合国薪金、津贴和福利共同制度 | | United Nations Common System of Salaries, Allowances and Benefits / United Nations Common System / Common System |  |
| 支持津巴布韦和纳米比亚人民会议 | | Conference in Support of the Peoples of Zimbabwe and Namibia |  |
| 对非自愿失业者保证给予津贴或补助公约 | | Convention Ensuring Benefit or Allowances to the Involuntarily Unemployed |  |