补贴 | bǔ tiē | to subsidize / subsidy / allowance / to supplement (one's salary etc) / benefit | |
补助 | bǔ zhù | to subsidize / subsidy / allowance | |
津贴 | jīn tiē | allowance | |
零花钱 | líng huā qián | pocket money / allowance | |
零用钱 | líng yòng qián | pocket money / allowance / spending money | |
贴 | tiē | to stick / to paste / to post (e.g. on a blog) / to keep close to / to fit snugly / to subsidize / allowance (e.g. money for food or housing) / sticker / classifier for sticking plaster: strip | |
裕度 | yù dù | margin / allowance | |
低保 | dī bǎo | subsistence allowance / welfare (abbr. for 城市居民最低生活保障[cheng2 shi4 ju1 min2 zui4 di1 sheng1 huo2 bao3 zhang4]) | |
赡养费 | shàn yǎng fèi | alimony / child support / maintenance allowance | |
车贴 | chē tiē | car allowance | |
备抵 | bèi dǐ | an allowance / to allow for (a drop in value) (accountancy) | |
盘费 | pán fèi | travel expenses / fare / traveling allowance | |
交际费 | jiāo jì fèi | representation allowance | |
免税额 | miǎn shuì é | tax allowance | |
特别职位津贴 | special post allowance | ||
每日生活津贴 | měi rì shēng huó jīn tiē | daily subsistence allowance | |
异地扶养津贴 | Separate Maintenance Allowance | ||
特别业务生活津贴率 | Special Operational Living Allowance Rate | ||
特别业务生活津贴 | Special Operations Living Allowance | ||
出席会议津贴 | representation allowance | ||
离职回国津贴 | lí zhí huí guó jīn tiē | repatriation allowance | |
子女津贴 | children's allowance | ||
扶养津贴 | fú yǎng jīn tiē | dependency allowance | |
个人过渡津贴 | gè rén guò dù jīn tiē | Personal Transitional Allowance | |
减计备抵 | jiǎn jì bèi dǐ | allowance for write down | |
可疑账款备抵 | kě yí zhàng kuǎn bèi dǐ | allowance for doubtful account | |
流动和艰苦条件津贴 | mobility and hardship allowance | ||
不搬迁津贴 | bù bān qiān jīn tiē | non-removal allowance / non-removal element | |
艰苦条件津贴 | jiān kǔ tiáo jiàn jīn tiē | hardship allowance | |
薪金、津贴和休假制度专家委员会 | Committee of Experts on Salary, Allowance and Leave Systems | ||
月出差津贴 | monthly mission allowance | ||
特别活动津贴 | special events allowance | ||
侨居津贴 | qiáo jū jīn tiē | non-resident allowance | |
生活费津贴 | shēng huó fèi jīn tiē | cost-of-living allowance / cost-of-living adjustment | |
生活费调整数 | cost-of-living allowance / cost-of-living adjustment | ||
危险津贴 | wēi xiǎn jīn tiē | hazard pay / hazardous duty station allowance | |
危险工作地点津贴 | hazard pay / hazardous duty station allowance | ||
粮食津贴 | food allowance | ||
每日膳食津贴 | daily meal allowance | ||
联合国部队每日津贴 | United Nations daily allowance for troops / daily allowance to troops | ||
部队每日津贴 | United Nations daily allowance for troops / daily allowance to troops | ||
津贴和薪资事务干事 | allowance and payment officer | ||
家庭津贴方桉 | Family Allowance Programme | ||
美国每日津贴 | United States per diem allowance | ||
退休津贴 | retirement allowance | ||
现金津贴 | cash allowance | ||
安全津贴 | security allowance | ||
安全疏散展期月津贴 | Extended Monthly Security Evacuation Allowance | ||
过渡性安全补贴 | transitional safety allowance | ||
薪金和津贴 | pay and allowance | ||
娱乐假津贴 | leave welfare allowance / recreational leave allowance / recreational leave welfare allowance | ||
边远地区津贴 | Isolation Allowance | ||
语文津贴 | language allowance | ||
服装津贴 | clothing allowance | ||
家属津贴 | family allowance | ||
不计养恤金津贴 | non-pensionable allowance | ||
非首都城市每日生活津贴率 | non-capital-city daily subsistence allowance rate |