| 芦 | lú | rush / reed / Phragmites communis | ![]() | |
Results beginning with 芦 | ||||
| 芦荟 | lú huì | aloe vera | ![]() | |
| 芦苇 | lú wěi | reed | ![]() | |
| 芦笋 | lú sǔn | asparagus | ![]() | |
| 芦笙 | lú shēng | reed-pipe wind instrument | ![]() | |
| 芦根 | lú gēn | reed rhizome (used in TCM) | ![]() | |
| 芦席 | lú xí | reed mat | ![]() | |
| 芦荻 | lú dí | reeds | ![]() | |
| 芦洞 | Lú dòng | Rodong or Nodong, series of North Korean medium-range missiles | ![]() | |
| 芦管 | lú guǎn | reed pipe | ![]() | |
| 芦花 | lú huā | reed catkin / reed flower | ![]() | |
| 芦鳗 | lú mán | variant of 鱸鰻|鲈鳗[lu2 man2], giant mottled eel (Anguilla marmorata) | ![]() | |
| 芦山 | Lú shān | Lushan county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan | ![]() | |
| 芦溪 | Lú xī | Luxi county in Pingxiang 萍鄉|萍乡, Jiangxi | ![]() | |
| 芦洲 | Lú zhōu | Luzhou or Luchou city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan | ![]() | |
| 芦竹 | Lú zhú | Luzhu or Luchu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan | ![]() | |
| 芦沟桥 | Lú gōu Qiáo | Lugou Bridge or Marco Polo Bridge in southwest of Beijing, the scene of a conflict that marked the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1] | ![]() |
| 芦柴棒 | lú chái bàng | reed stem / (fig.) extremely skinny person | ![]() |
| 芦山县 | Lú shān xiàn | Lushan county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan | ![]() |
| 芦淞区 | Lú sōng qū | Lusong district of Zhuzhou city 株洲市, Hunan | ![]() |
| 芦苇莺 | lú wěi yīng | (bird species of China) common reed warbler (Acrocephalus scirpaceus) | ![]() |
| 芦溪县 | Lú xī xiàn | Luxi county in Pingxiang 萍鄉|萍乡, Jiangxi | ![]() |
| 芦洲市 | Lú zhōu shì | Luzhou or Luchou city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan | ![]() |
| 芦竹乡 | Lú zhú xiāng | Luzhu or Luchu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan | ![]() |
| 芦花黄雀 | lú huā huáng què | oriental greenfinch (Carduelis sinica) | ![]() |
| 芦沟桥事变 | Lú gōu Qiáo Shì biàn | Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937, regarded as the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1] | ![]() |
Approximate Results for 芦 | ||||
| 葫芦 | hú lu | calabash or bottle gourd (Lagenaria siceraria) / hoist / generic term for block and tackle (or parts thereof) / muddled / (poker) full house | ![]() | |
| 糖葫芦 | táng hú lu | sugar-coated Chinese hawthorn or other fruit on a bamboo skewer / tanghulu | ![]() |
| 葫芦丝 | hú lú sī | hulusi, aka cucurbit flute (a kind of free reed wind instrument) | ![]() |
| 西葫芦 | xī hú lu | zucchini / courgette / baby marrow | ![]() |
| 闷葫芦 | mèn hú lu | lit. closed gourd / fig. enigma / complete mystery / taciturn person | ![]() |
| 宝葫芦 | bǎo hú lu | magic gourd, granting your every wish | ![]() |
| 胡芦巴 | hú lú bā | fenugreek | ![]() |
| 葫芦巴 | hú lú bā | fenugreek | ![]() |
| 葫芦岛 | Hú lú dǎo | see 葫蘆島市|葫芦岛市[Hu2lu2dao3 Shi4] | ![]() |
| 马葫芦 | mǎ hú lu | (dialect) (loanword) manhole | ![]() |
| 提壶芦 | tí hú lú | unidentified type of bird referred to in ancient Chinese poems | ![]() |
| 提葫芦 | tí hú lú | variant of 提壺蘆|提壶芦[ti2 hu2 lu2] | ![]() |
| 电动葫芦 | diàn dòng hú lu | electric chain pulley block | ![]() |
| 手拉葫芦 | shǒu lā hú lu | hand chain pulley block | ![]() |
| 手扳葫芦 | shǒu bān hú lu | lever hoist pulley | ![]() |
| 冰糖葫芦 | bīng táng hú lu | sugar-coated Chinese hawthorn or other fruit on a bamboo skewer / tanghulu | ![]() |
| 葫芦岛市 | Hú lú dǎo shì | Huludao, prefecture-level city in Liaoning Province 遼寧省|辽宁省[Liao2ning2 Sheng3] | ![]() |
| 起重葫芦 | qǐ chóng hú lu | hoist pulley | ![]() |
| 气动葫芦 | qì dòng hú lu | pneumatic hoist pulley | ![]() |
| 手板葫芦 | shǒu bǎn hú lu | lever pulley block | ![]() |
| 依样画葫芦 | yī yàng huà hú lu | lit. to draw a gourd from the model (idiom) / fig. to copy sth mechanically without attempt at originality | ![]() |
| 照葫芦画瓢 | zhào hú lu huà piáo | lit. to draw a dipper with a gourd as a model (idiom) / fig. to copy slavishly | ![]() |
| 依葫芦画瓢 | yī hú lu huà piáo | lit. to draw a dipper with a gourd as one's model (idiom) / fig. to follow the existing pattern without modification | ![]() |
| 宝葫芦的秘密 | bǎo hú lu de mì mì | Secret of the Magic Gourd (1958), prize-winning children's fairy tale by Zhang Tianyi 張天翼|张天翼[Zhang1 Tian1 yi4] | ![]() |
| 按下葫芦浮起瓢 | àn xià hú lú fú qǐ piáo | solve one problem only to find another cropping up | ![]() |
| 葫芦里卖的是什么药 | hú lu lǐ mài de shì shén me yào | what has (he) got up (his) sleeve? / what's going on? | ![]() |
