退 | tuì | to retreat / to decline / to move back / to withdraw | ||
Results beginning with 退 | ||||
退出 | tuì chū | to withdraw / to abort / to quit / to log out (computing) | ||
退休 | tuì xiū | to retire / retirement (from work) | ||
退回 | tuì huí | to return (an item) / to send back / to go back | ||
退货 | tuì huò | to return merchandise / to withdraw a product | ||
退役 | tuì yì | to retire from the military, sport etc / to demobilize / to decommission / retired from use | ||
退还 | tuì huán | to return (sth borrowed etc) / to send back / to refund / to rebate | ||
退税 | tuì shuì | tax rebate or refund | ||
退缩 | tuì suō | to shrink back / to cower | ||
退后 | tuì hòu | to stand back / to go back (in time) / to yield / to make concessions | ||
退学 | tuì xué | to quit school | ||
退款 | tuì kuǎn | to refund / refund | ||
退下 | tuì xià | to retire / to withdraw / to retreat / to step down | ||
退化 | tuì huà | to degenerate / atrophy | ||
退路 | tuì lù | a way out / a way to retreat / leeway | ||
退换 | tuì huàn | to replace a purchase / to exchange a purchase | ||
退伍 | tuì wǔ | to be discharged from military service | ||
退订 | tuì dìng | to cancel (a booking) / to unsubscribe (from a newsletter etc) | ||
退房 | tuì fáng | to check out of a hotel room | ||
退却 | tuì què | to retreat / to shrink back | ||
退让 | tuì ràng | to move aside / to get out of the way / to back down / to concede | ||
退步 | tuì bù | to do less well than before / to make a concession / setback / backward step / leeway / room to maneuver / fallback | ||
退票 | tuì piào | to bounce (a check) / to return a ticket / ticket refund | ||
退场 | tuì chǎng | to leave a place where some event is taking place / (of an actor) to exit / (sports) to leave the field / (of an audience) to leave | ||
退位 | tuì wèi | to abdicate | ||
退潮 | tuì cháo | (of a tide) to ebb or go out | ||
退守 | tuì shǒu | to retreat and defend / to withdraw and maintain one's guard | ||
退保 | tuì bǎo | to lapse (or terminate) an insurance | ||
退避 | tuì bì | to withdraw | ||
退烧 | tuì shāo | to reduce fever | ||
退火 | tuì huǒ | annealing (metallurgy) | ||
退色 | tuì sè | variant of 褪色[tui4 se4] / also pr. [tui4 shai3] | ||
退钱 | tuì qián | to refund money | ||
退热 | tuì rè | to reduce fever | ||
退党 | tuì dǎng | to withdraw from a political party | ||
退席 | tuì xí | to absent oneself from a meeting / to decline to attend | ||
退行 | tuì xíng | to recede / to degenerate / to regress | ||
退约 | withdrawal from the Convention | |||
退冰 | tuì bīng | to thaw (frozen food) / to bring to room temperature | ||
退覆 | tuì fù | offlap | ||
退关 | tuì guān | shut-out, container or consigment not carried on the intended vessel or aircraft | ||
退婚 | tuì hūn | to break off an engagement | ||
退件 | tuì jiàn | to reject (visa application etc) / (commerce) to return to sender / item returned to sender | ||
退缴 | tuì jiǎo | to make restitution | ||
退落 | tuì luò | to subside | ||
退耦 | tuì ǒu | decoupling | ||
退片 | tuì piàn | to eject (media player) | ||
退群 | tuì qún | to withdraw from a group | ||
退任 | tuì rèn | to retire / to leave one's position | ||
退市 | tuì shì | to be delisted (of a listed stock) / to exit the market | ||
退水 | tuì shuǐ | to divert water / to drain | ||
退庭 | tuì tíng | to retire from the courtroom / to adjourn | ||
退选 | tuì xuǎn | to withdraw from an election / to drop out of an elective course | ||
退隐 | tuì yǐn | to withdraw from the fray and live in seclusion / to retire | ||
退院 | tuì yuàn | to leave the hospital / (old) (of a monk) to leave the monastery |
退换货 | tuì huàn huò | to return a product for another item | |
退休金 | tuì xiū jīn | retirement pay / pension | |
退烧药 | tuì shāo yào | antipyretic (drug to reduce fever, such as sulfanilamide) | |
退行性 | tuì xíng xìng | degenerative / retrograde | |
退学率 | dropout rate | ||
退出者 | dropout | ||
退学生 | school drop-out | ||
退格键 | tuì gé jiàn | backspace (keyboard) | |
退热剂 | tuì rè jì | antipyretics | |
退思园 | Tuì Sī yuán | Retreat and Reflection Garden in Tongli, Jiangsu | |
退下金 | tuì xià jīn | retirement pension | |
退耕還林 | tuì gēng huán lín | restoring agricultural land to forest | |
退耕还林 | tuì gēng huán lín | restoring agricultural land to forest | |
退休人员 | tuì xiū rén yuán | retiree | |
退伍军人 | tuì wǔ jūn rén | veteran | |
退休年龄 | age at retirement | ||
退避三舍 | tuì bì sān shè | lit. to retreat three day's march (idiom) / fig. to give way in the face of superior strength / a strategic withdrawal | |
退却行动 | retrograde operation | ||
退休津贴 | retirement allowance | ||
退出运行 | tuì chū yùn xíng | to decommission | |
退黑激素 | tuì hēi jī sù | melatonin | |
退居二线 | tuì jū èr xiàn | to withdraw to the second line of duty / to resign from a leading post (and assume an advisory post) | |
退役库存 | tuì yì kù cún | decommissioned stocks | |
退而求其次 | tuì ér qiú qí cì | to settle for second best / the next best thing | |
退伍军人节 | Tuì wǔ Jūn rén jié | Veterans' Day | |
退休前讲座 | tuì xiū qián jiǎng zuò | pre-retirement programme | |
退出战斗行动 | withdrawal | ||
退伍军人协会 | War Veterans' Association | ||
退出印度运动 | tuì chū yìn dù yùn dòng | Quit | |
退休金双轨制 | tuì xiū jīn shuāng guǐ zhì | see 養老金雙軌制|养老金双轨制[yang3 lao3 jin1 shuang1 gui3 zhi4] | |
退休后福利基金 | tuì xiū hòu fú lì jī jīn | post-retirement benefit fund | |
退职国际公务员协会 | Association of Former International Civil Servants | ||
退伍军人事务高级顾问 | tuì wǔ jūn rén shì wù gāo jí gù wèn | Senior Veterans Affairs Adviser | |
退职国际公务员协会联合会 | Federation of Associations of Former International Civil Servants | ||
退休人员医药保险问题特设联合工作组 | Joint Ad Hoc Working Group on After-Service Medical Insurance | ||
退化林地的荒漠化和再造林问题专家会议 | Expert meeting on desertification and reforestation of degraded forest lands |
Approximate Results for 退 | ||||
后退 | hòu tuì | to recoil / to draw back / to fall back / to retreat | ||
撤退 | chè tuì | to retreat | ||
倒退 | dào tuì | to fall back / to go in reverse | ||
衰退 | shuāi tuì | to decline / to fall / to drop / to falter / a decline / recession (in economics) | ||
减退 | jiǎn tuì | to ebb / to go down / to decline | ||
进退 | jìn tuì | to advance or retreat / knowing when to come and when to leave / a sense of propriety | ||
消退 | xiāo tuì | to wane / to vanish gradually | ||
击退 | jī tuì | to beat back / to repel | ||
辞退 | cí tuì | to dismiss / to discharge / to fire | ||
告退 | gào tuì | to petition for retirement (old) / to ask for leave to withdraw / to ask to be excused | ||
败退 | bài tuì | to retreat in defeat | ||
早退 | zǎo tuì | to leave early (before the stipulated finishing time) / to retire early (from one's job) | ||
打退 | dǎ tuì | to beat back / to repel / to repulse | ||
包退 | bāo tuì | to guarantee refund (for faulty or unsatisfactory goods) | ||
隐退 | yǐn tuì | to retire (from society, esp. from politics) / to vanish | ||
引退 | yǐn tuì | to retire from office / to resign | ||
劝退 | quàn tuì | to try to persuade sb to give up (their job, plans etc) | ||
斥退 | chì tuì | to dismiss (from a post) / to expel from school / to order away (servants etc) | ||
屏退 | bǐng tuì | to send away / to dismiss (servants etc) / to retire from public life | ||
黜退 | chù tuì | to demote / to dismiss | ||
促退 | cù tuì | to hinder / to prevent (forward progress) | ||
革退 | gé tuì | to dismiss from a post | ||
回退 | huí tuì | to revert (computing) / to return (a package or letter) to the sender | ||
快退 | kuài tuì | fast-rewind (media player) | ||
三退 | sān tuì | withdrawal from the Communist Party, the Communist Youth League, and the Young Pioneers of China | ||
闪退 | shǎn tuì | (of a mobile app) to crash on startup / to crash | ||
恬退 | tián tuì | contented / uninterested in wealth and glory | ||
逐退 | zhú tuì | to drive back (attackers) |
衰退期 | shuāi tuì qī | recession (in economics) | |
包退换 | bāo tuì huàn | to guarantee refund or replacement (of faulty or unsatisfactory goods) | |
撤退线 | chè tuì xiàn | withdrawal line / line of withdrawal | |
进退两难 | jìn tuì liǎng nán | no room to advance or to retreat (idiom) / without any way out of a dilemma / trapped / in an impossible situation | |
知难而退 | zhī nán ér tuì | to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom) / fig. to back out of an awkward situation / to get out on finding out what it's really like | |
打退堂鼓 | dá tuì táng gǔ | lit. to beat the return drum (idiom) / fig. to give up / to turn tail | |
打退堂鼓 | dǎ tuì táng gǔ | lit. to beat the return drum (idiom) / fig. to give up / to turn tail | |
提前退休 | tí qián tuì xiū | early retirement | |
进退维谷 | jìn tuì wéi gǔ | no room to advance or to retreat (idiom) / without any way out of a dilemma / trapped / in an impossible situation | |
多退少补 | duō tuì shǎo bǔ | (after a sum has been paid in advance) to refund (in case of overpayment) or be reimbursed (in case of underpayment) | |
不知进退 | bù zhī jìn tuì | not knowing when to come or leave (idiom) / with no sense of propriety | |
进道若退 | jìn dào ruò tuì | progress seems like regress (the Book of Dao 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1], Chpt. 41) | |
进退失据 | jìn tuì shī jù | no room to advance or to retreat (idiom) / at a loss / in a hopeless situation | |
进退为难 | jìn tuì wéi nán | no room to advance or to retreat (idiom) / without any way out of a dilemma / trapped / in an impossible situation | |
进退无路 | jìn tuì wú lù | to have no alternative (idiom) | |
进退有常 | jìn tuì yǒu cháng | to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi) / many translations are possible | |
进退中绳 | jìn tuì zhōng shéng | to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi) / many translations are possible | |
双谷衰退 | double-dip recession | ||
遗传退化 | genetic erosion | ||
土地退化 | land degradation | ||
人为退化 | human-induced degradation | ||
大批撤退 | mass exodus | ||
蘅塘退士 | Héng táng Tuì shì | assumed name of Sun Zhu 孫誅|孙诛[Sun1 Zhu1] (1711-1778), poet and compiler of Three Hundred Tang Poems 唐詩三百首|唐诗三百首[Tang2 shi1 San1 bai3 Shou3] | |
环境退化 | huán jìng tuì huà | environmental degradation | |
节节败退 | jié jié bài tuì | to retreat again and again in defeat / to suffer defeat after defeat | |
经济衰退 | jīng jì shuāi tuì | (economic) recession | |
进退不得 | jìn tuì bù dé | can't advance or retreat (idiom) / no room for maneuver / stalled / in a dilemma / stuck in a difficult position | |
进退自如 | jìn tuì zì rú | free to come and go (idiom) / to have room to maneuver | |
临阵退缩 | lín zhèn tuì suō | to shrink back as the time for battle approaches (idiom) / to get cold feet | |
全身而退 | quán shēn ér tuì | to escape unscathed / to get through in one piece | |
森林退化 | sēn lín tuì huà | forest decay | |
生物退化 | shēng wù tuì huà | biodeterioration | |
套现退出 | tào xiàn tuì chū | cash out | |
土壤退化 | tǔ rǎng tuì huà | soil degradation | |
无路可退 | wú lù kě tuì | without a retreat route / caught in a dead end / having burned one's bridges | |
尾水消退 | yǐ shuǐ xiāo tuì | tail recession | |
直接退款 | zhí jiē tuì kuǎn | direct refund | |
中途退场 | zhōng tú tuì chǎng | to leave in the middle of the play / (fig.) to leave before the matter is concluded | |
一退六二五 | yī tuì liù èr wǔ | see 一推六二五[yi1 tui1 liu4 er4 wu3] | |
消退排放量 | recession discharge | ||
恢复退化地 | rehabilitation of degraded lands | ||
提前退休金 | early retirement benefit | ||
枪口制退器 | qiāng kǒu zhì tuì qì | muzzle brake | |
小三劝退师 | xiǎo sān quàn tuì shī | consultant who breaks up sb's extramarital relationship for a fee | |
装药退紧闭 | zhuāng yào tuì jǐn bì | explosive venting | |
非战斗员撤退 | non-combatant evacuation operation | ||
正常退休年龄 | normal retirement age | ||
制止环境退化 | zhì zhǐ huán jìng tuì huà | counteract (v.) environmental degradation | |
海员退休金公约 | Convention concerning Seafarers' Pensions | ||
公务员退休制度 | Civil Service Retirement System | ||
美国退休人士协会 | AARP | ||
土壤退化全球评估 | global assessment of soil degradation | ||
旱地土地退化评估 | Land Degradation Assessment in Drylands | ||
全球土地退化评估 | Global Land Degradation Assessment | ||
处于衰退中的国家 | country in recession | ||
可以退回的玻璃容器 | returnable glass container | ||
世界退伍军人联合会 | World Veterans Federation | ||
世界人为土壤退化图 | World Map of Human-induced Soil Degradation | ||
欧洲退伍军人联合会 | European Confederation of War Veterans | ||
减少森林砍伐和退化 | reducing deforestation and forest degradation | ||
逆水行舟,不进则退 | nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì | like rowing a boat upstream, if you stop moving forward you fall back (idiom) | |
婴儿甲状腺功能减退 | yīng r jiǎ zhuàng xiàn gōng néng jiǎn tuì | infantile hypothyroidism | |
累计退休后福利金债务 | accumulated post-retirement benefit obligation | ||
森林退化问题联合倡议 | Joint Initiative on Forest Degradation | ||
临渊羡鱼不如退而结网 | lín yuān xiàn yú bù rú tuì ér jié wǎng | rather than admiring fish, go home and weave a net | |
印度洋珊瑚礁退化项目 | yìn duó yáng shān hú jiāo tuì huà xiàng mù | Coral Reef Degradation in the Indian Ocean | |
荒漠化、土地退化和干旱 | desertification, land degradation and drought | ||
美国越战退伍军人基金会 | Vietnam Veterans of America Foundation | ||
欧洲退休和老年人联合会 | European Federation of Retired and Elderly Persons | ||
临渊羡鱼,不如退而结网 | lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng | better to go home and weave a net than to stand by the pond longing for fish (idiom) / one should take practical steps to achieve one's aim | |
学如逆水行舟,不进则退 | xué rú nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì | study is like rowing upstream &ndash / if you don't keep pushing forward, you fall behind | |
土地退化融资信息搜索引擎 | Financial Information Engine on Land Degradation | ||
保护礁石和岛屿以防退化和开发 | Protection of Reefs and Islands from Degradation and Exploitation | ||
恢复退化森林生态系统专家会议 | Expert Meeting on the Rehabilitation of Degraded Forest Ecosystems | ||
减少森林砍伐和退化与加强环境服务 | Reducing Deforestation and Forest Degradation and Enhancing Environmental Services in Tropical Forests | ||
土地退化评估和绘图技术合作信托基金 | Technical Cooperation Trust Fund on Land Degradation Assessment and Mapping | ||
森林砍伐和退化的根本原因全球讲习班 | Global Workshop on Addressing the Underlying Causes of Deforestation and Forest Degradation | ||
保护礁石和岛屿以防退化和开发基金会 | Foundation for the Protection of Reefs and Islands from Degradation and Exploitation | ||
废除、终止、退出或暂停实施条约的理由 | ground for invalidating, terminating, withdrawing from or suspending the operation of a treaty |