颜 | yán | Japanese variant of 顏|颜[yan2] | ||
Results beginning with 颜 | ||||
颜色 | yán sè | color / countenance / appearance / facial expression / pigment / dyestuff | ||
颜料 | yán liào | paint / dye / pigment | ||
颜面 | yán miàn | face / prestige | ||
颜射 | yán shè | to ejaculate onto sb's face | ||
颜厚 | yán hòu | brazen | ||
颜回 | Yán Huí | Yan Hui (521-481 BC), disciple of Confucius, also known as Yan Yuan 顏淵|颜渊[Yan2 Yuan1] | ||
颜控 | yán kòng | someone who attaches great importance to good looks (esp. in others) | ||
颜体 | yán tǐ | Yan Style (in Chinese calligraphy) | ||
颜渊 | Yán Yuān | Yan Yuan (521-481 BC), disciple of Confucius 孔夫子[Kong3 fu1 zi3], also known as 顏回|颜回[Yan2 Hui2] | ||
颜值 | yán zhí | attractiveness index (rating of how good-looking sb is) | ||
颜真卿 | Yán Zhēn qīng | Yan Zhenqing (709-785), a leading calligrapher of the Tang Dynasty | ||
颜师古 | yán shī gǔ | Yan | ||
颜文字 | yán wén zì | Japanese-style emoticon, e.g. (⇀‸↼‶) | ||
颜值高 | yán zhí gāo | good-looking | ||
颜面扫地 | yán miàn sǎo dì | lit. for one's face to reach rock bottom / to be thoroughly discredited (idiom) | ||
颜厚有忸怩 | yán hòu yǒu niǔ ní | even the most brazen person will sometimes feel shame (idiom) | ||
Approximate Results for 颜 | ||||
红颜 | hóng yán | a beautiful woman / young beauties / youths / rosy cheeks | ||
容颜 | róng yán | mien / complexion | ||
养颜 | yǎng yán | to nourish one's skin / to maintain a youthful appearance | ||
汗颜 | hàn yán | to blush with shame (literary) | ||
厚颜 | hòu yán | shameless | ||
开颜 | kāi yán | to smile / to beam | ||
伯颜 | Bà yán | Bayan (name) / Bayan of the Baarin (1236-1295), Mongol Yuan general under Khubilai Khan, victorious over the Southern Song 1235-1239 / Bayan of the Merkid (-1340), Yuan dynasty general and politician | ||
慈颜 | cí yán | one's mother's loving face | ||
美颜 | měi yán | to beautify sb's face (with cosmetics etc) / to retouch a photo to make sb look more beautiful / beautiful face / beautified face | ||
面颜 | miàn yán | face | ||
破颜 | pò yán | to break into a smile / (of flowers) to open | ||
素颜 | sù yán | a face without makeup | ||
驻颜 | zhù yán | to maintain a youthful appearance |
纯素颜 | chún sù yán | see 素顏|素颜[su4 yan2] | |
开心颜 | kāi xīn yán | to rejoice / smiling | |
五颜六色 | wǔ yán liù sè | multicolored / every color under the sun | |
各种颜色 | gè zhǒng yán sè | multicolored / a variety of colors | |
和颜悦色 | hé yán yuè sè | amiable manner / pleasant countenance | |
厚颜无耻 | hòu yán wú chǐ | shameless | |
强颜欢笑 | qiǎng yán huān xiào | to pretend to look happy / to force oneself to smile | |
笑逐颜开 | xiào zhú yán kāi | smile spread across the face (idiom) / beaming with pleasure / all smiles / joy written across one's face | |
喜笑颜开 | xǐ xiào yán kāi | grinning from ear to ear (idiom) / beaming with happiness | |
奴颜婢膝 | nú yán bì xī | servile and bending the knee (idiom) / fawning / bending and scraping to curry favor | |
皓首苍颜 | hào shǒu cāng yán | white hair and gray sunken cheeks (idiom) / decrepit old age | |
红颜薄命 | hóng yán bó mìng | beautiful women suffer unhappy fates (idiom) | |
怡颜悦色 | yí yán yuè sè | happy countenance | |
浅水颜色 | shallow-water tint | ||
巴颜喀拉 | Bā yán kā lā | Bayankala mountain range in Qinghai-Tibet Plateau, watershed of 黃河|黄河[Huang2 He2] Huang He river | |
红颜祸水 | hóng yán huò shuǐ | femme fatale | |
红颜知己 | hóng yán zhī jǐ | close female friend / confidante | |
蓝颜知己 | lán yán zhī jǐ | close male friend / confidant | |
美颜相机 | Měi yán Xiàng jī | BeautyCam, a smartphone app for retouching selfies (abbr. to 美顏|美颜[Mei3 yan2]) | |
怒颜相报 | nù yán xiāng bào | to shoot a vengeful look at sb (idiom) | |
容颜失色 | róng yán shī sè | (of complexion) to lose one's color / to blanch / wan | |
完颜希尹 | wán yán xī yǐn | Wanyan | |
正颜厉色 | zhèng yán lì sè | solemn in countenance (idiom) / strict and unsmiling | |
给你点颜色看看 | gěi nǐ diǎn yán sè kàn kan | (I'll) teach you a lesson / put you in your place | |
无颜见江东父老 | wú yán jiàn Jiāng dōng fù lǎo | (idiom) to be unable to return to one's hometown due to the shame of failure (originally referred to Xiang Yu 項羽|项羽[Xiang4 Yu3], who chose not to retreat to Jiangdong after his humiliating defeat) | |
计算机辅助颜色位移 | computer-assisted colour offset | ||
书中自有黄金屋,书中自有颜如玉 | shū zhōng zì yǒu huáng jīn wū , shū zhōng zì yǒu yán rú yù | lit. in books are sumptuous houses and graceful ladies (proverb) / fig. be diligent in your studies, success and glory will follow |