以往 | yǐ wǎng | in the past / formerly | |
昔日 | xī rì | former days / in the past | |
一直以来 | yī zhí yǐ lái | in the past always / for a long time now / until now | |
在前 | zài qián | ahead / formerly / in the past | |
过往 | guò wǎng | to come and go / to have friendly relations with / in the past / previous | |
一如既往 | yī rú jì wǎng | just as in the past (idiom) / as before / continuing as always | |
来着 | lái zhe | auxiliary showing sth happened in the past | |
照旧 | zhào jiù | as before / as in the past | |
覆辙 | fù zhé | the tracks of a cart that overturned / (fig.) a path that led to failure in the past | |
重蹈覆辙 | chóng dǎo fù zhé | lit. to follow in the tracks of an overturned cart (idiom) / fig. to follow a path that led to failure in the past / to repeat a disastrous mistake | |
事过境迁 | shì guò jìng qiān | The issue is in the past, and the situation has changed (idiom). / It is water under the bridge. | |
晚近 | wǎn jìn | most recent in the past / recent / late / recently | |
厚死薄生 | hòu sǐ bó shēng | lit. to praise the dead and revile the living / fig. to live in the past (idiom) | |
宿昔 | sù xī | formerly / in the past | |
旧前 | jiù qián | in the past / formerly | |
日来 | rì lái | in the past few days / lately | |
从先 | cóng xiān | (dialect) before / in the past / previously |