| 老天 | lǎo tiān | God / Heavens | ![]() |
| 老天爷 | lǎo tiān yé | God / Heavens | ![]() |
| 天上 | tiān shàng | the sky / the heavens | ![]() |
| 霄汉 | xiāo hàn | the sky / the heavens / (fig.) imperial court | ![]() |
| 星空 | xīng kōng | starry sky / the star-studded heavens | ![]() |
| 天啊 | tiān a | good heavens! / oh my God! | ![]() |
| 九天 | jiǔ tiān | the ninth heaven / the highest of the heavens | ![]() |
| 天呀 | tiān ya | Heavens! / My goodness! | ![]() |
| 谢天谢地 | xiè tiān xiè dì | Thank heavens! / Thank goodness that's worked out so well! | ![]() |
| 埋天怨地 | mán tiān yuàn dì | lit. to blame the heavens and reproach the earth / fig. to rave and rant | ![]() |
| 洪福齐天 | hóng fú qí tiān | flood of good fortune fills the heavens (idiom) / a lucky sign | ![]() |
| 哭声震天 | kū shēng zhèn tiān | lit. cries of grief shake the heavens / great sorrow (idiom) | ![]() |
| 碧水苍天 | bì shuǐ cāng tiān | jade waters below and blue heavens above (idiom) | ![]() |
| 昂首天外 | áng shǒu - tiān wài | (idiom) to raise one's head and look towards the heavens / (idiom) arrogant / haughty | ![]() |
| 补天浴日 | bǔ tiān - yù rì | lit. Nüwa mends the Heavens and Xihe bathes the Sun (idiom) / fig. (of an achievement, deed, undertaking etc) grand / magnificent / unparalleled | ![]() |
