老天 | lǎo tiān | God / Heavens |  |
老天爷 | lǎo tiān yé | God / Heavens |  |
天上 | tiān shàng | the sky / the heavens |  |
霄汉 | xiāo hàn | the sky / the heavens / (fig.) imperial court |  |
星空 | xīng kōng | starry sky / the star-studded heavens |  |
天啊 | tiān a | good heavens! / oh my God! |  |
九天 | jiǔ tiān | the ninth heaven / the highest of the heavens |  |
天呀 | tiān ya | Heavens! / My goodness! |  |
谢天谢地 | xiè tiān xiè dì | Thank heavens! / Thank goodness that's worked out so well! |  |
埋天怨地 | mán tiān yuàn dì | lit. to blame the heavens and reproach the earth / fig. to rave and rant |  |
洪福齐天 | hóng fú qí tiān | flood of good fortune fills the heavens (idiom) / a lucky sign |  |
哭声震天 | kū shēng zhèn tiān | lit. cries of grief shake the heavens / great sorrow (idiom) |  |
碧水苍天 | bì shuǐ cāng tiān | jade waters below and blue heavens above (idiom) |  |
昂首天外 | áng shǒu - tiān wài | (idiom) to raise one's head and look towards the heavens / (idiom) arrogant / haughty |  |
补天浴日 | bǔ tiān - yù rì | lit. Nüwa mends the Heavens and Xihe bathes the Sun (idiom) / fig. (of an achievement, deed, undertaking etc) grand / magnificent / unparalleled |  |