苏格兰民族党 | sū gé lán mín zú dǎng | Scottish | |
苏格兰议会大楼 | sū gé lán yì huì dà lóu | Scottish | |
休谟 | Xiū mó | David Hume (1711-1776), Scottish Enlightenment philosopher | |
麦克斯韦 | Mài kè sī wéi | Maxwell (name) / James Clerk Maxwell (1831-1879), Scottish physicist and mathematician, the originator of Maxwell's laws of electromagnetism and electromagnetic waves | |
友谊地久天长 | Yǒu yì dì jiǔ tiān cháng | Auld Lang Syne, Scottish song with lyrics by Robert Burns 羅伯特·伯恩斯|罗伯特·伯恩斯[Luo2 bo2 te4 · / Bo2 en1 si1], sung to mark the start of a new year or as a farewell / also rendered 友誼萬歲|友谊万岁[You3 yi4 wan4 sui4] or 友誼天長地久|友谊天长地久[You3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3] | |
司各特 | Sī gè tè | Scott (name) / Sir Walter Scott (1771-1832), Scottish romantic novelist | |
洛锡安区 | Luò Xī ān qū | Lothian, Scottish region around Edinburgh | |
罗伯特·伯恩斯 | | Robert Burns (1759-1796), Scottish poet | |
莱伊尔 | Lái yī ěr | Lyell (name) / Sir Charles Lyell (1797-1875), Scottish geologist | |
苏格兰折耳猫 | Sū gé lán Zhé ěr māo | Scottish Fold | |
香羊肚 | xiāng yáng dù | haggis (a Scottish dish) | |
理雅各 | Lǐ Yǎ gè | James Legge (1815-1897), Scottish Protestant missionary in Qing China and translator of the Chinese classics into English | |
亚当·斯密 | yà dāng · sī mì | Adam Smith (1723-1790), Scottish ethical philosopher and pioneer economist, author of The Wealth of Nations 國富論|国富论 | |
罗伯特・伯恩斯 | Luó bó tè · Bó ēn sī | Robert Burns (1759-1796), Scottish poet | |
亚当・斯密 | Yà dāng · Sī mì | Adam Smith (1723-1790), Scottish ethical philosopher and pioneer economist, author of The Wealth of Nations 國富論|国富论 | |
罗伯特·伯恩斯 | Luó bó tè · Bó ēn sī | Robert Burns (1759-1796), Scottish poet | |
纳皮尔 | Nà pí ěr | Napier (name) / John Napier (1550-1617), Scottish mathematician, inventor of logarithms / Napier, city in New Zealand | |
哈吉斯 | hā jí sī | haggis (a Scottish dish) (loanword) | |
安格斯牛 | An1 gé sī niú | Angus, Scottish breed of beef cattle | |