前夕 | qián xī | eve / the day before | |
前夜 | qián yè | the eve / the night before | |
伊芙 | Yī fú | Eve (name) | |
即将 | jí jiāng | on the eve of / to be about to / to be on the verge of | |
除夕 | Chú xī | lunar New Year's Eve | |
夏娃 | Xià wá | Eve, the first woman (transcription used in Protestant versions of the Bible) (from Hebrew Ḥawwāh, probably via Cantonese 夏娃 / {Haa6waa1}) | |
年夜饭 | nián yè fàn | New Year's Eve family dinner | |
大年三十 | dà nián sān shí | last day of the lunar year / Chinese New Year's Eve | |
临战 | lín zhàn | just before the contest / on the eve of war | |
守岁 | shǒu suì | to see in the New Year / to stay up all night on lunar New Year's Eve | |
平安夜 | Píng ān Yè | Silent Night (Christmas carol) / Christmas Eve | |
团年 | tuán nián | (of a family) to come together at lunar New Year's Eve / family reunion at New Year's | |
小除夕 | xiǎo chú xī | the day before New Year's Eve | |
年三十 | nián sān shí | last day of the lunar year / Chinese New Year's Eve | |
年夜 | nián yè | lunar New Year's Eve | |
新年前夕 | xīn nián qián xī | New Year's eve | |
圣诞前夕 | Shèng dàn qián xī | Christmas eve | |
万圣节前夕 | Wàn shèng jié Qián xī | All Saints' Eve / Halloween | |
21世纪前夕的人口教育行动框架 | | Action Framework for Population Education on the Eve of the Twenty-first Century | |
厄娃 | E4 wá | Eve, the first woman (transcription used in Catholic versions of the Bible) (from Hebrew Ḥawwāh) | |