| 说实话 | shuō shí huà | to speak the truth / truth to tell / frankly | ![]() |
| 坦言 | tǎn yán | to say candidly / to acknowledge frankly | ![]() |
| 说白了 | shuō bái le | to speak frankly | ![]() |
| 直白 | zhí bái | to speak frankly / frank / open / blunt | ![]() |
| 侃侃而谈 | kǎn kǎn ér tán | to speak frankly with assurance | ![]() |
| 开诚布公 | kāi chéng bù gōng | lit. deal sincerely and fairly (idiom) / frank and open-minded / plain speaking / Let's talk frankly and openly between ourselves. / to put one's cards on the table | ![]() |
| 诤 | zhèng | to admonish / to warn sb of their errors / to criticize frankly / Taiwan pr. [zheng1] | ![]() |
| 直谏 | zhí jiàn | to admonish sb frankly / direct criticism | ![]() |
| 诤臣 | zhèng chén | official who dares speak frankly before the emperor | ![]() |
| 诤谏 | zhèng jiàn | to criticize frankly / to admonish | ![]() |
| 小钢炮 | xiǎo gāng pào | (coll.) piece of light artillery such as a mortar / (fig.) person who speaks boldly and frankly / hot hatch (car) / (also used figuratively with various meanings in other contexts) | ![]() |
| 一家人不说两家话 | yī jiā rén bù shuō liǎng jiā huà | lit. family members speak frankly with one another, not courteously, as if they were from two different families (idiom) / fig. people don't need to be deferential when they ask a family member for help / people from the same family should stick together (and good friends likewise) | ![]() |
