手套 | shǒu tào | glove / mitten / CL:雙|双[shuang1],隻|只[zhi1] | |
布袋戏 | bù dài xì | glove puppetry | |
狼狈为奸 | láng bèi wéi jiān | villains collude together (idiom) / to work hand in glove with sb (to nefarious ends) | |
绵里藏针 | mián lǐ cáng zhēn | lit. a needle concealed in silk floss (idiom) / fig. ruthless character behind a gentle appearance / a wolf in sheep's clothing / an iron fist in a velvet glove | |
软硬兼施 | ruǎn yìng jiān shī | use both carrot and stick / use gentle methods and force / an iron hand in a velvet glove | |
外圆内方 | wài yuán nèi fāng | lit. outside-flexible, inside-firm (idiom) / fig. velvet glove | |
手套箱 | shǒu tào xiāng | glove compartment (of a car) / glovebox (sealed compartment with attached gloves for handling hazardous materials etc) | |
澡巾 | zǎo jīn | scrub mitt / shower glove | |
布袋戏偶 | bù dài xì ǒu | glove puppet (Tw) | |
戏偶 | xì ǒu | glove puppet / CL:尊[zun1] | |
白手套 | bái shǒu tào | white glove / (fig.) (slang) intermediary in negotiations / proxy who acts on behalf of an official in corrupt dealings (to keep the official's involvement secret) | |