| 本身 | běn shēn | itself / in itself / per se |  |
| 自身 | zì shēn | itself / oneself / one's own |  |
| 它本身 | tā běn shēn | itself |  |
| 本体 | běn tǐ | main part / torso / the thing in itself / noumenon (object of purely intellectual perception according to Kant) |  |
| 有目共睹 | yǒu mù gòng dǔ | anyone with eyes can see it (idiom) / obvious to all / sth speaks for itself / is there for all to see |  |
| 显灵 | xiǎn líng | (of a supernatural or divine being) to appear / to make itself manifest |  |
| 聪明反被聪明误 | cōng míng fǎn bèi cōng míng wù | (idiom) a clever person may become the victim of his own ingenuity / cleverness may overreach itself / too smart for one's own good |  |
| 夜郎自大 | Yè láng zì dà | lit. Yelang thinks highly of itself (idiom) / fig. foolish conceit |  |
| 浑然天成 | hún rán tiān chéng | to resemble nature itself / of the highest quality (idiom) |  |
| 唾面自干 | tuò miàn zì gān | to be spat on in the face and let it dry by itself, not wiping it off (idiom) / to turn the other cheek / to drain the cup of humiliation |  |
| 孤芳自赏 | gū fāng zì shǎng | lone flower admiring itself (idiom) / narcissism / self-love |  |
| 有目共见 | yǒu mù gòng jiàn | anyone with eyes can see it (idiom) / obvious to all / sth speaks for itself / is there for all to see |  |
| 世界性古老问题 | shì jiè xìng gǔ lǎo wèn tí | a problem as old as the world itself |  |
| 爱之如命 | ài zhī rú mìng | to love sb (or sth) as one loves life itself |  |
| 历史总在重演 | lì shǐ zǒng zài chóng yǎn | History repeats itself. |  |
| 历史重演 | lì shǐ chóng yǎn | history repeats itself |  |
| 自乘 | zì chéng | (math.) to multiply (a number) by itself / to raise (a number) to a power / (esp.) to square (a number) |  |
| 自愈 | zì yù | to heal oneself / to repair itself / self-healing |  |