| 田产 | tián chǎn | estate / lands |  |
| 远销 | yuǎn xiāo | to sell to faraway lands |  |
| 五方 | wǔ fāng | the five regions: the east, south, west, north and center / all parts / China and the lands beyond its frontiers |  |
| 裔 | yì | (bound form) descendants / (bound form) of ... ancestry (as in 華裔|华裔[Hua2yi4] "of Chinese descent") / (literary) distant lands / (literary) fringe / periphery |  |
| 异国他乡 | yì guó tā xiāng | foreign lands and places (idiom) / living as expatriate |  |
| 遐方 | xiá fāng | distant places / distant lands |  |
| 荒地研究所 | | Arid Lands Institute |  |
| 边缘土地 | | marginal lands |  |
| 非洲土地养护和恢复国际计划 | | International Scheme for the Conservation and Rehabilitation of African Lands |  |
| 阿拉伯干旱地区和干地研究中心 | | Arab Centre for the Studies of Arid Zones and Dry Lands |  |
| 国际旱地和半旱地研究中心 | | International Centre for Arid and Semi-arid Lands Studies |  |
| 美洲水土综合开发中心 | | Inter-American Centre for Integrated Development of Water and Lands |  |
| 退化林地的荒漠化和再造林问题专家会议 | | Expert meeting on desertification and reforestation of degraded forest lands |  |
| 古美条约 | | Agreement Between the United States and Cuba for the Lease of Lands for Coaling and Naval Stations / Cuban-American Treaty |  |
| 非洲沙漠和旱地委员会 | | African Deserts and Arid Lands Committee |  |
| 土地、森林和矿产部 | | Ministry of Lands, Forestry and Mines |  |
| 旱地和半湿地生物多样性特设技术专家组 | | Ad Hoc Technical Expert Group on the Biodiversity of Dry and Sub-humid Lands |  |
| 土地、矿产和能源部 | | Ministry of Lands, Mines and Energy |  |
| 撂荒农地 | | abandoned agricultural lands |  |
| 土地银行 | | Lands Bank |  |
| 沙漠和干旱地委员会 | | Committee on Deserts and Arid Lands |  |
| 恢复退化地 | | rehabilitation of degraded lands |  |
| 生荒地 | | non-cultivated lands |  |
| 滥砍滥伐 | làn kǎn làn fá | wanton destruction of forested lands |  |
| 开疆拓土 | kāi jiāng tuò tǔ | (idiom) to expand one's territory / to conquer new lands / (fig.) to expand one's business into new markets |  |