| 礼貌 | lǐ mào | courtesy / politeness / manners / courteous / polite |  |
| 失态 | shī tài | to forget one's manners / to forget oneself / to lose self-control (in a situation) |  |
| 笑里藏刀 | xiào lǐ cáng dāo | lit. a dagger hidden in smiles (idiom) / friendly manners belying hypocritical intentions / when the fox preaches, look to the geese |  |
| 杂说 | zá shuō | scattered essays / various opinions / different manners of speaking |  |
| 丑相 | chǒu xiàng | ugly expression / unsightly manners |  |
| 俗随时变 | sú suí shí biàn | customs change with time (idiom) / other times, other manners / O Tempora, O Mores! |  |
| 时代不同,风尚不同 | shí dài bù tóng , fēng shàng bù tóng | customs change with time (idiom) / other times, other manners / O Tempora, O Mores! |  |
| 没上没下 | méi shàng méi xià | no respect for seniors / lacking in manners |  |
| 乡下习气 | xiāng xià xí qì | country manners / provincialism |  |
| 酒德 | jiǔ dé | good manners in drinking / drinking as personality test |  |
| 狂态 | kuáng tài | display of wild manners / scandalous scene / insolent and conceited manners |  |
| 吃相 | chī xiàng | table manners |  |
| 五讲四美三热爱 | wǔ jiǎng sì měi sān rè ài | the five emphases, four beauties and three loves (PRC policy introduced in 1981, including emphasis on manners, beauty of language and love of socialism) |  |
| 过节儿 | guò jié r | (coll.) grudge / strife / (coll.) good manners |  |