| 所有权 | suǒ yǒu quán | ownership / possession / property rights / title (to property) |  |
| 共产 | gòng chǎn | (adj.) communist / communism / to collectivize ownership of property |  |
| 过户 | guò hù | to transfer ownership (of a vehicle, securities etc) / (real estate) conveyancing |  |
| 所有制 | suǒ yǒu zhì | ownership of the means of production (in Marxism) / system of ownership |  |
| 房产证 | fáng chǎn zhèng | title deeds / certificate of property ownership |  |
| 公有制 | gōng yǒu zhì | public ownership |  |
| 私有制 | sī yǒu zhì | private ownership of property |  |
| 财权 | cái quán | property ownership or right / financial power / financial control |  |
| 拥有权 | yōng yǒu quán | right of ownership |  |
| 诈冒 | zhà mào | to claim ownership (of stolen goods) |  |
| 国家自主权 | guó jiā zì zhǔ quán | national ownership / country ownership |  |
| 总体拥有成本 | zǒng tǐ yōng yǒu chéng běn | total cost of ownership |  |
| 总体拥有效益 | zǒng tǐ yōng yǒu xiào yì | total benefit of ownership |  |
| 私人拥有 | sī rén yōng yǒu | private ownership |  |
| 管理所有权委员会 | | Management Ownership Committee |  |
| 援助实效问题巴黎宣言 | yuán zhù shí xiào wèn tí bā lí xuān yán | Paris Declaration on Aid Effectiveness: Ownership, Harmonisation, Alignment, Results and Mutual Accountability / Paris Declaration on Aid Effectiveness |  |
| 公有产权 | gōng yǒu chǎn quán | public ownership |  |
| 东欧和中欧私有化和所有权改变问题会议 | | Conference on Privatization and Ownership Changes in East and Central Europe |  |
| 职工股票所有权计划 | | employee stock ownership plan |  |
| 转归 | zhuǎn guī | (of ownership, custody etc) to be transferred to / to revert to / (medicine) clinical outcome / to reclassify (e.g. from asymptomatic carrier to confirmed case) |  |
| 混合所有制改革 | hùn hé suǒ yǒu zhì gǎi gé | mixed ownership reform (strategy aimed at enhancing the efficiency and competitiveness of state-owned enterprises) |  |
| 混改 | hùn gǎi | mixed ownership reform (abbr. for 混合所有制改革[hun4 he2 suo3 you3 zhi4 gai3 ge2]) |  |