有 偿 yǒu cháng paying / paid (not free) 受 雇 shòu gù to be employed / to be hired / hired / paid 付 讫 fù qì paid 带 薪 dài xīn to receive one's regular salary (while on vacation, study leave etc) / paid (leave) / on full pay 捧 场 pěng chǎng to cheer on (originally esp. as paid stooge) / to root for sb / to sing sb's praises / to flatter 回 扣 huí kòu brokerage / a commission paid to a middleman / euphemism for a bribe / a kickback 期 房 qī fáng forward delivery apartment / unfinished housing to be paid for in advance by the buyer and then completed within certain time frame 稿 酬 gǎo chóu fee paid to an author for a piece of writing 汇 兑 huì duì remittance / funds paid to a bank account 倒 贴 dào tiē to lose money instead of being paid (i.e. sb should pay me, but is actually taking my money) 陪 聊 péi liáo to keep sb company for a chat / (esp.) to be a paid escort 多 退 少 补 duō tuì shǎo bǔ (after a sum has been paid in advance) to refund (in case of overpayment) or be reimbursed (in case of underpayment) 粮 liáng grain / food / provisions / agricultural tax paid in grain 賨 cóng tribute paid by Han dynasty tribes 羊 毛 出 在 羊 身 上 yáng máo chū zài yáng shēn shàng lit. wool comes from the sheep's back (idiom) / One gets the benefit, but the price has been paid. / Nothing comes for free. 包 金 bāo jīn to gild / (old) wages paid to a performer or a troupe by a theater 两 讫 liǎng qì received and paid for (business term) / the goods delivered and the bill settled 官 费 guān fèi government funded / paid by state stipend 带 薪 休 假 dài xīn xiū jià paid leave 廉 俸 lián fèng extra allowances paid to government officials in the Qing dynasty 排 客 pái kè paid queuer / person paid to stand in line for another 毛 出 在 羊 身 上 máo chū zài yáng shēn shàng lit. wool comes from the sheep's back (idiom) / One gets the benefit, but the price has been paid. / Nothing comes for free. 红 股 hóng gǔ (economics) bonus stock or share, i.e. share issued fully or partly paid to an existing shareholder in a company, generally on a pro rata basis 血 债 血 偿 xuè zhài xuè cháng a debt of blood must be paid in blood / blood calls for blood / also pr. [xue4 zhai4 xie3 chang2] 血 债 要 用 血 来 偿 xuè zhài yào yòng xuè lái cháng A debt of blood must be paid in blood. / Blood calls for blood. 血 债 要 用 血 来 还 xuè zhài yào yòng xuè lái huán A debt of blood must be paid in blood. / Blood calls for blood. 车 份 chē fèn vehicle rental fee paid by cab and rickshaw drivers 完 税 后 交 货 wán shuì hòu jiāo huò delivered duty paid 运 费 付 至 yùn fèi fù zhì carriage paid to 运 费 保 险 费 付 至 yùn fèi bǎo xiǎn fèi fù zhì carriage and insurance paid to 带 酬 脱 产 学 习 公 约 Convention concerning Paid Educational Leave 薪 资 最 高 的 公 务 员 制 度 highest paid civil service 额 外 实 收 资 本 additional paid in capital 实 付 shí fù actually paid / net (payment) 包 活 bāo huó job paid according to the amount of work done / contract work 业 满 yè mǎn to have paid one's karmic debts (Buddhism) 网 络 水 军 Wǎng luò shuǐ jūn "Internet Navy" / paid Internet posters / astroturfers 赎 价 shú jià price paid to redeem an object / (religion) price paid to redeem sb / ransom 垫 底 费 diàn dǐ fèi deductible (the part of an insurance claim paid by the insured) / (UK English) excess 代 驾 dài jià to drive a vehicle for its owner (often as a paid service for sb who has consumed alcohol) (abbr. for 代理駕駛|代理驾驶[dai4 li3 jia4 shi3]) / substitute driver (abbr. for 代駕司機|代驾司机[dai4 jia4 si1 ji1]) 自 干 五 zì gān wǔ (neologism) person who posts online in support of the Chinese government, but unlike a wumao 五毛[wu3 mao2], is not paid for doing so (abbr. for 自帶乾糧的五毛|自带干粮的五毛[zi4 dai4 gan1 liang2 de5 wu3 mao2])